— Значит, до вторника, — негромко сказал он. — Где мы будем ужинать? Я знаю два-три неплохих ресторана недалеко от вас…
— Я тоже знаю! — возмущенно заявила она. — Ведь это я там живу! Или вы думаете, что если я женщина, то, значит, для меня сложно снять трубку и заказать столик?
— Хорошо-хорошо. Заказывайте вы. — Он поднял руки, имитируя испуганную покорность. — Я преклоняюсь перед феминизмом и эмансипацией женщин, и перед всяким другим достойным делом, которому вы, без сомнения, отдавали силы в течение последних пяти лет.
Роми бросила на него подозрительный взгляд. Она не могла побороть чувство, что он смеется над ней.
— А вы, Доминик, случайно не сторонник дискриминации женщин? — спросила она сладеньким голоском.
Его глаза сверкнули.
— Вам просто придется подождать и выяснить это, дорогая.
— Боюсь, я буду слишком занята хлопотами о том, чтобы вашим гостям было весело, и мне будет некогда обращать внимание на вас и ваши манеры, Доминик!
Он с сожалением покачал своей темноволосой головой.
— Вы говорите с таким жаром, — вздохнул он. — Жаль, но ведь мы оба знаем, что в вашем случае тут одна бравада…
— Что вы хотите этим сказать? — резко спросила она.
Он пожал плечами.
— Что в душе вы жаждете вернуться к сложившемуся стереотипу поведения, не правда ли, Роми? И упасть в мои объятия самым что ни на есть покорным образом!
— Вы что, специально прибегаете к таким возмутительным заявлениям, чтобы заставить меня повернуться и уйти не оглядываясь?
Он озадаченно посмотрел на нее.
— Ну и зачем мне это, по-вашему, нужно?
— Затем, что вы все еще не можете объяснить, почему наняли меня, сказала Роми. Заметив на его лице протестующую мину, она выразительно покачала своей белокурой головкой. — Да бросьте вы эту чушь, что я лучше всех в своей области…
— Но вы на самом деле лучше всех, — сказал он, растягивая слова в свойственной ему манере.
— Я знаю, — ответила она, решив не прибегать к ложной скромности. Впрочем, разница между мной и моими конкурентами не так уж велика. Вы-то точно ее не заметили бы.
— А вы объяснили себе ваши мотивы — почему вы здесь? — негромко парировал он.
— Разумеется. — Она улыбнулась. — В основном это любопытство. И желание очистить от вас свой организм.
— Сказано лаконично, — признал он, криво усмехнувшись. — И полностью совпадает с моими причинами… Хотя подозреваю, что наши методы достижения цели могут сильно различаться. Ну, — он улыбнулся мрачновато-чувственной улыбкой, которая буквально парализовала Роми, — заехать за вами около восьми во вторник?
— Не надо. Я сама вам позвоню. — Роми с громким щелчком включила зажигание, стараясь избавиться от мучительного чувства неутоленности, которое он в ней вызывал. — И знаете, Доминик, я вполне способна встретиться с вами в ресторане! Прошли те времена, когда женщины дома ждали, чтобы их забрали — словно бандероль на почте! — С этими словами она нажала на педаль акселератора сильнее, чем обычно. Колеса прорыли две небольших борозды в гравийном покрытии, и машина под визг шин понеслась по аллее к выезду.
Доминик едва ли что-нибудь замечал вокруг. Он просто стоял, наблюдая за маленькой черной машиной, пока она не скрылась из виду, а лицо его потемнело и застыло, превратившись в жесткую маску. Уже много лет его так сильно не возбуждала женщина — пять лет, чтобы быть точным. Он неловко переступил с ноги на ногу, ощутив напряженную, пульсирующую боль своего желания и предвкушая тот сладостный и долгожданный момент, когда Роми Солзбери будет наконец лежать под ним, вскрикивая от наслаждения…
Глава 4
Только при виде полицейской машины на противоположной стороне дороги Роми поняла, с какой скоростью мчится — словно ракета, которой выстрелили из ворот Сент-Фиакэрз. Она тут же убрала ногу с акселератора. Ее обратная дорога в Лондон заняла на удивление немного времени — вот что значит час пик, когда весь поток машин движется в противоположном направлении.
Через час после того, как она уехала от Доминика, Роми уже была в своем, переделанном из конюшни, доме в Кенсингтоне. Она со вздохом облегчения сбросила туфли и порадовалась, что теперь может пороскошествовать одна, потому что ее подруга Стефани влюбилась и переехала к своему приятелю. Роми вынула из холодильника банку кока-колы, плюхнулась на большую мягкую софу в гостиной и стала жадно пить, одновременно пытаясь сообразить, пошла ли ей на пользу встреча с Домиником. Она снова и снова перебирала в уме причины своей поездки. Доминику она заявила, что согласилась взяться за предложенную работу из любопытства и желания избавиться от его чар раз и навсегда. Ну а на самом деле? Может, ее гордость требовала показать ему, что она уже не та беззащитная бедняжка, которая уступает незнакомым мужчинам… соблазнителям в застрявших лифтах? Она поехала туда, преисполненная решимости доказать ему, насколько она изменилась, и почти преуспела в этом. Почти. Но что можно сказать о женщине, позволившей сегодня Доминику целовать себя? Так явно потерпевшей неудачу в своих попытках сопротивляться? Разве она хоть немного отличалась от той нетерпеливой девятнадцатилетней девчонки, с которой он познакомился пять лет назад? Зазвонил телефон, и она схватила трубку после первого же звонка. Это была Стефани, ее прежняя соседка по квартире.