ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  136  

Карлтон-хаус во всем его блеске! Никому не дано так украсить дом, как Георгу! Павильон нельзя сравнить ни с одной резиденцией где бы то ни было, а Карлтон-хаус— самый ослепительный дворец во всей Европе, и его хозяин — самый великолепный и галантный регент из принцев!

Уильям гордился своим братом. Бедный Георг! Он все-таки немного сожалел о Марии Фицгерберт, но их отношения прекратились, и он сохранял верность своей новой избраннице. Георг говорил брату по этому поводу:

— Я люблю Марию. И всегда буду ее любить. Черт бы побрал эту ее веру! Если бы она не настаивала на женитьбе... Самая главная преграда в том, что она — католичка. Как может регент, скажут подданные, жениться на католичке? Этого будет достаточно, чтобы трон зашатался. Мы должны об этом помнить. Все мы.

Не хотел ли он этими словам напомнить Уильяму о том, что, как и другие братья, он тоже имеет свои обязанности?

Георг приветствовал своих гостей, неотразимый, как всегда, на его камзоле сверкала бриллиантовая звезда. Он провожал гостей в банкетный зал, украшенный настоящими произведениями искусства, среди которых было немало подлинных шедевров. Даже обеденный стол был необыкновенным — из его центра струился водяной поток, в котором плавали золотые и серебряные рыбки.

Во время обеда Уильям обратил внимание на красивую молодую женщину, изысканно одетую и оживленную. Она беседовала с молодым человеком, который находился при ней почти неотлучно, постоянно оказывая знаки внимания.

— Кто эта молодая леди? — спросил Уильям своего соседа за столом.

— Ваше Высочество не знает? Она вызвала настоящий переполох при дворе. Это мисс Кэтрин Тилни-Лонг, дочь покойного сэра Джеймса Тилни-Лонга.

— Вполне понимаю, почему она переполошила весь двор. Она очень хороша.

— Нет, сэр, дело не только в красоте. Дело в ее состоянии, ее ежегодный доход — сорок тысяч фунтов.

— Сорок тысяч в год! — воскликнул Уильям. — Должно быть, она одна из самых богатых невест в Англии?

— Все именно так и считают, Ваше Высочество.

— А кто этот молодой человек, рядом с ней?

— Уэсли-Поул, Ваше Высочество. Сын лорда Мэриборо.

— Он родственник герцога Веллингтона?

— Да, сэр.

— Очень интересно, — сказал Уильям. И подумал: сорок тысяч в год. И красива. Молода, красива и... богата.

Когда прием закончился, он вопросил представить ему мисс Тилни-Лонг. Он нашел ее еще более очаровательной, чем она показалась ему в начале обеда. Остроумная, оживленная, ничуть не смущенная интересом, проявленным к ней королевским сыном, совершенно равнодушная к этому знакомству. Он старался удержать ее подле себя, главным образом для того, чтобы досадить молодому Уэсли-Поулу, но молодую леди это только забавляло, и они оба веселились от души. Ему очень не хотелось с ней расставаться, и он решил, как можно чаще бывать там, где бывает она.

После приема он не вернулся в Буши, а поехал в свои апартаменты в Сент-Джеймс. В течение двадцати лет я живу совсем не так, как положено принцу, размышлял он на пути в Сент-Джеймс, я совсем забыл, что значит светское общество. Люди это заметили и не одобряют моего поведения. Принц должен жить, как принц, а не как заурядный семьянин, поглощенный домашними заботами.

С того вечера, где бы он ни появлялся, он всюду встречал Кэтрин Тилни-Лонг. Так хороша, так восхитительна и так... богата! Он не мот думать о ней, не вспоминая об этих сорока тысячах, о том, что они значат для него. Он понимал, что влюбился. Он влюбился в красивую внешность мисс Тилни-Лонг и в ее состояние.

Он отгонял от себя мысли о Буши всякий раз, когда они возникали в его сознании. Двадцать лет верности одной женщине — слишком большой срок, особенно если учесть, что у принцев больше соблазнов, чем у простых смертных.

Он не надеялся сделать мисс Тилни-Лонг своей любовницей, разумеется, ее семья никогда не согласится на это, но если он сделает предложение, оно, несомненно, будет принято с восторгом: богатая наследница станет герцогиней, к тому же герцогиней отнюдь не заурядной: если что-то случится с Шарлоттой, она в один прекрасный день может превратиться в королеву Англии.

Уильям прервал поток своих мыслей. «О чем это я размечтался? Что я скажу Дороти и детям? Как я могу приехать в Буши и сказать им: «Я собираюсь жениться».

Но он же принц, и у него есть свои обязанности. Королева постоянно внушает ему это. Его долг... его долг... жениться на молодой красавице, имеющей сорок тысяч годового дохода!

  136