ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  47  

— Назад! — завопил он на Джона. — Я никуда с вами не пойду.

— Успокойся, приятель, мы оставляем тебя в покое, а сами уходим, — сказал Джон.

— Я вас не знаю, отстаньте от меня! — Климмера трясло.

Напился? Упадок сил? Недели напряжения, в течение которых он копил в себе все, что знал и о чем догадывался, закончились эмоциональным взрывом. Теперь из него выплескивались злость, страх, любовь к убитой девочке, ненависть к испорченному, избалованному богатством ребенку, который убил ее. И эти эмоции разворошили в нем мы с Джоном. В какой-то степени мы были ему врагами.

Было видно, как на его висках пульсируют вены, лицо налилось кровью.

— Оставьте меня одного! — заорал он, приблизив свое лицо почти вплотную к лицу Джона.

— Успокойся, дружище, — увещевал его Джон.

— Все в порядке, — пытался заверить его я.

Но глаза Климмера сделались дикими. Он побледнел, закусил губу до крови.

— Проваливайте, оба проваливайте, я ничего не знаю!

— Все-все, мы уходим, — сказал я и начал пятиться к выходу, правда, пятиться было особо некуда.

— Я никуда не пойду, — в очередной раз заявил Климмер.

— Хорошо-хорошо, договорились, — ответил я.

— Прочь, прямо сейчас, вон отсюда!

Джон повернулся и начал было пробираться между кресел, пытаясь попасть в комнату. Климмер толкнул его. Джон схватил его за руку. Климмер толкнул его снова.

Дальше все происходило как в замедленном кино. Время остановилось на пути в вечность. Я не знаю, что делал Джон. Успокаивал себя? Отталкивал Климмера? О чем думал Климмер? Что Джон пытается схватить его, повалить, чтобы дальше мы вдвоем, взяв его за руки и за ноги, отнесли в полицейский участок? Он ударил Джона, угодил ему по горлу, потом уперся ему руками в грудь, Джон со злостью треснул Климмера по рукам, тот снова попер на Джона, схватил его за ворот, Джон еще раз оттолкнул его. На этот раз посильнее. В духе полицейского. Агрессивно. Климмер был выше, но Джон помощнее. Балкон был очень узкий. Слишком много людей для такой площади. Поручень балкона едва доходил Климмеру до бедер. Он споткнулся, повалился назад, почти горизонтально завис на поручне на какую-то долю секунды. Я в ужасе протянул к нему руки.

— Джон! — прошептал я онемевшими губами.

Климмер попытался ухватиться за воздух. Джон бросился, чтобы удержать его, но Климмер уже перевалился через поручень. Он падал со скоростью тридцати двух футов в секунду, с ошарашенными глазами, разинутым ртом, его голос постепенно пропадал внизу. Все было кончено за секунды. Климмер приземлился на ноги, бедренные кости прошли сквозь колени. Все внутренности всмятку. Тело ударилось о бетонную мостовую и застыло в нелепой позе. Он умер мгновенно.

6. Гном

На западе, за парком, там, где кончается город, — горные гряды и закатное солнце. Ореол над предгорьями напоминает куколку гигантской бабочки. Капкан, не дающий нам покинуть этот город и этот штат. Никогда. Мгновение мы стояли на балконе, пораженные, скованные паникой, страхом перед грядущим возмездием. Этот день был самым длинным в году, и конца ему не было видно. Десятки свидетелей в парке. Да еще двое-трое наблюдали всю сцену снизу.

Мы отошли от края балкона.

Джон был ошеломлен, глаза как блюдца, лицо бледно до синевы.

— Ч-что теперь? — спросил он. — В полицию?

— Надо сваливать, и как можно быстрее.

— Что?

— За такое двадцать лет тюрьмы как пить дать.

— Это же был несчастный случай.

— Это было, черт побери, убийство — двадцатник.

— Нам не выбраться отсюда.

— Попробуем.

Я схватил его за руку и втащил в комнату. Отыскал стаканы, из которых мы пили бренди, протер их бумажным полотенцем. Постарался вспомнить и протереть все поверхности, на которых могли остаться наши отпечатки.

Послышался вой полицейских сирен.

Джон упал в кресло и застыл.

— О господи! — повторял он.

— Вставай! — заорал я на него.

Он как сидел, так и сидел. Впал в оцепенение. И тут до меня дошло, что для полиции я — лакомый кусочек: употребляю героин… Я схватил его и вытолкал в дверь. Протер ручку, вышел из квартиры, дверь закрыл. Потащил Джона к пожарной лестнице.

— Мы просто выйдем как ни в чем не бывало, — сказал я.

Он кивнул, но мне кажется, он не отдавал себе отчета в том, что происходит. Джон был ищейкой и в Ирландии носил пистолет, но ему бы и в голову не пришло никого убивать. Вся эта сцена, не укладывающаяся в голове, была совершенно не про него — какой-то ночной кошмар. Джон доверил мне свою судьбу в надежде попасть в приятное местечко. Выбраться из размываемого дождями, раздираемого войной, унылого Ольстера в Америку. Я должен был отговорить его от этой идеи. Джон, ты якорь, тянущий нас на дно. Якорь, который нас потопит.

  47