— Хватит, — перебил его Маркворт, обхватывая руками голову.
Старик понял, что сейчас произошло. Джоджонах — далеко не дурак и на ложь Маркворта ответил собственной, безусловно оправдав самовольное возвращение в Санта-Мир-Абель.
— Да, хорошо, что вы вернулись, — произнес наконец отец-настоятель, поднимая глаза на Джоджонаха. — Столь безвременная кончина настоятеля Добриниона — это, конечно же, трагедия. Но здесь для вас дел нет, так что снова готовьтесь в путь.
— Здоровье не позволяет мне отправиться в Урсал, — возразил Джоджонах.
Маркворт недоверчиво взглянул на него.
— К тому же вряд ли разумно ехать туда теперь, после гибели главного радетеля за канонизацию брата Аллабарнета. Без поддержки Добриниона это дело рискует растянуться на годы.
— Если я прикажу вам отправиться в Сент-Хонс, значит, вы туда поедете, — ответил Маркворт, едва сдерживая раздражение, первые признаки которого уже появились на его лице.
Однако магистр Джоджонах не собирался сдаваться.
— Разумеется, отец-настоятель, — ответил он. — И если в уставе Абеликанского ордена вы найдете статьи, оправдывающие ваше решение послать больного магистра за тридевять земель, я охотно поеду. Но сейчас надобность в поездке отпала, и вам нечем ее оправдать. Скажите спасибо, что мне удалось вовремя вернуться и предупредить вас об угрозе, исходящей от поври.
Самодовольно улыбаясь, Джоджонах резко обернулся и встретился глазами с братом Фрэнсисом.
— Посторонись-ка, брат, — угрожающе произнес он.
Фрэнсис глядел мимо него, прямо на отца-настоятеля.
— Этот молодой монах стремительно движется к опасной черте, за которой его ждет разбирательство в Коллегии Аббатов, — спокойно сказал Джоджонах.
Маркворт незаметно для магистра подал Фрэнсису знак отойти. После того как Джоджонах ушел, отец-настоятель велел взбешенному брату закрыть дверь.
— Вам следовало бы немедленно снова отправить его в путь, — тут же выпалил брат Фрэнсис.
— Ради твоего спокойствия? — язвительно спросил Маркворт. — Я ведь являюсь в Абеликанском ордене не своевольным диктатором, а управителем, которого назначили и который обязан действовать в пределах допустимого. Я не могу взять и приказать магистру отправиться в путь, особенно если этот магистр болен.
— Но однажды вы уже сделали это, — не сдавался осмелевший Фрэнсис.
— Тому было оправдание, — объяснил Маркворт, поднимаясь и выходя из-за стола. — Тогда канонизация представлялась вполне осуществимой. Однако магистр Джоджонах справедливо подметил, что главным радетелем являлся настоятель Добринион.
— Так это правда, что настоятеля Добриниона убили?
Маркворт поморщился.
— Похоже, что так, — ответил он. — А потому магистр Джоджонах был прав, вернувшись в Санта-Мир-Абель, и прав в своем нежелании отправляться в новое путешествие.
— По виду магистра не скажешь, что он слишком уж болен, — заметил брат Фрэнсис.
Маркворт почти не слушал сетования молодого брата. События разворачивались не совсем так, как он рассчитывал. Он надеялся, что Джоджонах доберется до Урсала раньше, чем известие о гибели Добриниона достигнет ушей магистра. Тогда можно было бы направить послание настоятелю Джеховиту и попросить его использовать магистра по своему усмотрению. Скажем, дать ему какое-нибудь временное задание, которое, по разумению Маркворта, грузный магистр выполнял бы до самой своей смерти. Впрочем, изменившиеся обстоятельства тоже не грозили ему особыми неприятностями. Конечно, Джоджонах был для него занозой в теле, которая с каждым днем саднила все сильнее. Зато здесь, по крайней мере, он сможет следить за магистром.
Выходило, что особых причин для беспокойства нет. Юсеф и Данделион исполнили часть порученного им. В Палмарисе это было их самым опасным заданием. По словам того же Джоджонаха, в убийстве был повинен поври. Итак, один опасный враг перестал существовать, а другой не имел доказательств причастности Маркворта. Сейчас оставалось лишь вернуть украденные камни, и тогда ничто больше не будет угрожать положению отца-настоятеля. Затем он доберется и до Джоджонаха и, если понадобится, раздавит магистра.
— Я попытаюсь войти в контакт с Карающими Братьями, — объявил брат Фрэнсис. — Надо узнать, как обстоят у них дела.
— Нет! — вдруг резко ответил Маркворт. — Тот, у кого находятся похищенные камни, может перехватить ваш разговор.