ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  29  

— Вы хорошо смотритесь, мисс Нора, — казалось, его маленькие глазки так и пожирают меня.

— Спасибо, — ответила я. — Надеюсь, мой хлеб будет смотреться не хуже.

— Мне нравится, когда не лезут за словом в карман.

— А мне, когда на кухне не болтаются посторонние.

— Дерзкая, — сказал он. — Очень дерзкая. Мне это тоже нравится.

— Ну что ж, мистер Джаггер, — съязвила я, — в таком случае вам легко угодить.

— Вовсе нет, если речь идет о прекрасном поле.

— Вам не повезло, учитывая нехватку прекрасного пола в этой части света. Если вы будете так любезны и посторонитесь, я буду вам чрезвычайно благодарна. Мне нужно подойти к печке.

Я почувствовала, как щеки мои запылали, когда открыла заслонки и вынула хлебы.

— Ого! — сказал он. — Какая красота! Мне бы хотелось почаще видеть вас на этой кухне, мисс Нора. Если надумаете когда-нибудь посмотреть имение, только скажите.

— Скорее попрошу об этом мистера Стирлинга, — отрезала я, не сводя глаз с румяных караваев, только что вынутых из печи. — Ну, пока, мистер Джаггер, — сказала я без обиняков. — Уверена, мистер Херрик уже заждался вас.

Одного только упоминания о Линксе было достаточно, чтобы он на мгновение задумался, а потом поклонился и исчез.

Стоило только покончить со стрижкой овец, как все вдруг вспомнили, что приближается Рождество.

— Мы празднуем его здесь, — пояснила Аделаида, — совсем, как дома. Так любит отец.

Она приготовит рождественский пудинг и начинку для пирогов, хотя здесь трудно достать все необходимое. Забьют домашнюю птицу, и, пускай сейчас разгар лета, праздник пройдет не хуже, чем в Англии. Насколько это возможно, конечно. Мне было забавно слышать, как Аделаида, которая никогда в жизни не видела Англии, говорит о ней как о» доме «. Она хорошо знала наши традиции, но все равно постоянно спрашивала меня, как делать то или это, стараясь изо всех сил угодить отцу.

Мы с ней съездили в Мельбурн и сделали кое-какие покупки. Это было целое приключение, потому что два дня мы жили в гостинице» Линкс «, а в один из вечеров Джек Белл повел нас в театр, скорее всего, следуя распоряжениям Линкса. Мы с удовольствием прошлись по магазинам, и я истратила много денег из тех, что положили на мой счет после продажи акций: накупила всем подарков, а себе — прочные ботинки и материал на платья.

Через неделю после нашего возвращения я стала замечать, что горничная Мэри, которая опекала меня, чем-то подавлена. Однажды утром, неся кувшин с горячей водой, она споткнулась о ковер и растянулась на полу.

Когда лужа была вытерта, я спросила:

— Мэри, что-то стряслось?

— Почему вы так думаете, мисс Нора? — сказала она, заливаясь краской.

— У тебя расстроенный вид. Ты все время что-то роняешь. Сядь и расскажи мне, в чем дело.

Неожиданно Мэри разрыдалась: оказывается, она ждала ребенка и не знала, что ей теперь делать.

— Ну и что, — ответила я, — это еще не конец света. Может быть, ты выйдешь замуж.

Она заплакала еще горше. Было похоже, что этого не случится. Она бормотала, что теперь ей придется уйти, чтобы скрыть свой стыд.

— Не только твой, но и того мужчины, — сказала я твердо. — Он тоже должен отвечать за свои поступки.

Но Мэри боялась только одного, что ее выгонят на улицу.

— Этого не будет, — решительно заявила я, словно была здесь хозяйкой.

Когда я рассказала обо всем Аделаиде, та только вздохнула:

— Это случается здесь довольно часто. Что делать — мы живем далеко от города, а народ тут молодой и горячий. Они не беспокоятся о последствиях. Кто отец ребенка?

— Она не говорит.

Я не очень-то удивилась, когда Мэри в конце концов призналась, что им был Джэкоб Джаггер.

— Он женится на ней? — спросила я Аделаиду.

— И не подумает.

— Если твой отец настоит на этом, женится.

— Вряд ли он станет настаивать. Нора. Ты еще плохо его знаешь.

Очевидно, так и было.

Пусть Мэри рожает в доме и растит здесь своего ребенка. Что касается Джаггера, то, разумеется, он не женится на девушке вроде Мэри. Он хорошо управляет имением, а найти толковых работников нелегко. Таково было решение Линкса.

Я слышала, как слуги обсуждали его слова.

— Хозяин очень спокойно ко всему отнесся, — сказал один из них.

— А как же иначе, если учесть… — ответил другой. Я понимала, что они хотели сказать, имея в виду его собственное поведение.

У Мэри сразу отлегло от сердца, она была почти счастлива. Я спросила, хотела бы она выйти замуж за отца будущего ребенка.

  29