ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  45  

Малко обыскал карманы его куртки и вытащил старый потрепанный бумажник. Внутри оказалось несколько рупий и картонный прямоугольник – удостоверение члена ИКП.

Преодолевая отвращение, Малко обыскал остальные шесть трупов и нашел у всех точно такие же карточки. Он забрал их и в недоумении вернулся к Саманте.

– Одни коммунисты, – объявил он. – Это может означать, что Кали предала своего мужа-президента и готовит коммунистический переворот. Местом первого удара она выбрала Бали, потому что коммунисты здесь довольно сильны.

Немка пожала плечами.

– Коммунисты или не коммунисты – мне все равно. Где мои деньги?

– Я их спрятал недалеко от отеля “Бали-Интерконтиненталь”.

– Тогда нужно возвращаться в Денпасар, – решительно заявила Саманта. – И как можно быстрее.

– А Кали?

Но Саманта уже энергично шагала по пляжу.

– На Бали есть не только коммунисты, – рассуждала она. – Кое-кто в правительстве будет очень рад узнать обо всей этой истории. Кали не сможет нас выдать, не разоблачив себя.

Малко ускорил шаг, чувствуя на себе груз огромной ответственности. Он был единственным западным агентом, знавшим, что на Бали, а то и во всей Индонезии, может вот-вот начаться коммунистический мятеж. Возвращаться в Денпасар было крайне рискованно, но он знал, что спорить с Самантой бесполезно.

Они дошли до второго грузовика. Он стоял на твердой почве, и ключ зажигания остался в замке. Малко сел за руль; Саманта поудобнее устроилась рядом, положив на колени автомат, и мгновенно уснула.

Глава 13

...Мотор русского “ГАЗа” начал чихать; грузовик проехал еще двадцать метров и остановился. Малко тщетно истязал стартер – двигатель так и не заработал. Стрелка уровня топлива давно уже застряла на нуле, в канистрах тоже не оказалось ни капли бензина. Достать же горючее на Бали в одиннадцать часов вечера было не легче, чем найти волшебную лампу Алладина.

– Что будем делать? – спросила, проснувшись, Саманта.

Малко вздохнул.

– Пойдем дальше пешком. Пожалуй, так будет безопаснее. До Денпасара осталось километров десять.

Минувшие сутки они провели в пути. Их никто не остановил: вместо того чтобы возвращаться тем же маршрутом, они сделали большой крюк, проехав через Кинтимани и Гьянджар. Объездная дорога оказалась такой разбитой, что им часто приходилось останавливаться, чтобы прийти в себя. Все остальное время они ползли со скоростью тридцать километров в час.

По дороге им встретилось лишь два автобуса. Заслонов на пути не было. Это означало, что Кали еще не поставила в известность местные власти, и давало беглецам некоторое преимущество.

Однако в Денпасаре их наверняка ждала новая опасность – Кали не нуждалась в официальном разрешении, чтобы арестовать их или просто застрелить при первом же появлении...

Бензин закончился сразу после выезда из поселка Джелук. Ближе к Денпасару дорога уходила от морского побережья.

Малко спрыгнул на землю. Саманта последовала его примеру, повесив автомат на ремень. Автомат Малко остался на пляже: в его магазине закончились патроны.

Они решительно углубились в буйные заросли, окаймлявшие дорогу. Ночь была великолепна. Через четверть часа беглецы выбрались на берег моря, не встретив ни одной живой души. Пляж тянулся длинной лентой до самого отеля “Бали-Интерконтиненталь”.

Малко и Саманта сели на песок, чтобы перевести дух.

– В отель нам возвращаться нельзя... – заметила Саманта. В Денпасаре им негде было спрятаться. Не разбивать же лагерь на пляже или рисовом поле... Между тем голод все сильнее давал о себе знать: за прошедшие сутки они съели лишь несколько бананов и два кокосовых ореха.

– Остается одно, – сказал Малко. – Просить помощи у моей местной знакомой. По-моему, она не очень-то любит здешнего губернатора и, возможно, рискнет помочь нам.

Саманта недоверчиво покосилась на него:

– Что это за знакомая?

Малко рассказал ей, как познакомился с Винтией. Немка поднялась на ноги.

– Что ж, пошли.

Они зашагали по темному песку, не слыша звука собственных шагов из-за рокота волн. Малко подсчитал, что идти придется около четырех часов.

* * *

Дом Винтии был погружен во мрак. Затаив дыхание, Малко осторожно постучал в дверь. Через два часа должно было взойти солнце. Саманта осталась на пляже, чтобы не напугать индонезийку.

Ответа не было. Малко постучал сильнее – и снова никакого результата. Тогда он обошел дом и постучал в ставни последней комнаты. На этот раз в доме послышался лай собаки. Это было так неожиданно, что Малко едва не обратился в бегство. Немного успокоившись, он постучал снова. В комнате раздались шорохи, заскрипели половицы, и встревоженный женский голос спросил:

  45