ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  68  

Исигами поднялся.

– Все, господа, заканчивайте решать задачи, кто сколько успел, – сказал он, оглядывая класс. – В оставшееся время напишите на обороте экзаменационного листа, о чем вы сейчас думаете.

На лицах учеников появились недоумение и растерянность. Класс зашумел. Послышался шепот: как это написать, о чем думаешь?

– Опишите свои чувства к математике. Все равно что, лишь бы это имело отношение к математике, – сказал он и добавил: – То, что вы напишете, будет учитываться при выставлении оценки.

В тот же миг лица учеников засияли от радости.

– А на сколько баллов это потянет? – спросил один из учеников.

– Все зависит от содержания, – сказал Исигами, присаживаясь. – Раз уж задачи вам не по зубам, хотя бы в этом покажите, на что вы способны.

Ученики перевернули листы с вопросами. Некоторые с ходу начали что-то писать. Мориока был одним из них.

«Ну, теперь-то все сдадут экзамен!» – подумал Исигами. За незаполненный лист с вопросами оценки не выставишь, а если что-то написано, можно поставить какой-нибудь балл. Может, заместитель директора и выразит недовольство, но он ведь сам требовал, чтобы все перешли в следующий класс!

Прозвучал звонок, время экзамена истекло. Но несколько человек закричали: «Пожалуйста, еще немножечко», пришлось добавить им пять минут.

Сдав экзаменационные листы, все вышли из класса. Как только двери захлопнулись, послышались громкие голоса учеников. Кто-то крикнул: «Пронесло!»

Когда Исигами вернулся в учительскую, его дожидался секретарь:

– Господин Исигами, к вам посетитель.

– Посетитель? Ко мне?

Секретарь, приблизившись, прошептал Исигами на ухо:

– Кажется, из полиции.

– А…

– Что будем делать? – секретарь посмотрел с озабоченным видом.

– Как – что? Он же, наверно, ждет?

– Так-то оно так, но можно под каким-нибудь благовидным предлогом его спровадить.

Исигами пожал плечами:

– В этом нет необходимости. Где он?

– В комнате для посетителей.

– Хорошо, сейчас иду. – Исигами запихнул экзаменационные листы в портфель и вышел из учительской. Он решил выставить оценки дома.

Секретарь пошел было за ним, но Исигами попросил его не беспокоиться:

– Я и один справлюсь.

Он прекрасно понимал, что на уме у секретаря. Тому было страшно любопытно, зачем пришел детектив. Он и прогнать его предлагал, рассчитывая таким образом выудить у Исигами подробности того, что произошло.

В комнате для посетителей сидел человек, которого он ожидал увидеть. Детектив по имени Кусанаги.

– Извините, что не оставляю вас в покое даже на работе, – Кусанаги встал и поклонился.

– Как только вы догадались, что я здесь? Ведь сейчас весенние каникулы.

– Честно говоря, я вначале зашел к вам домой, но вас не оказалось, и я наугад позвонил в школу. Мне сказали, что у вас дополнительный экзамен. Ну и работка у вас, не позавидуешь.

– Ученикам еще хуже. Сегодня была уже вторая переэкзаменовка.

– Представляю, какие головоломные задачи вы им приготовили!

– Почему вы так решили? – спросил Исигами, посмотрев в глаза Кусанаги.

– Нет, я ничего особенного не имел в виду, просто так подумал.

– Ничего сложного в моих задачах нет. Всего лишь то, что называется «слепое пятно», появляющееся из-за неверных предпосылок.

– Как вы сказали – слепое пятно?

– Например, задача, представляющаяся геометрической, на самом деле задача на функции. – Исигами сел напротив детектива. – А впрочем, это не важно. Вы-то по какому делу?

– Ничего срочного… – Кусанаги сел и открыл блокнот. – Мне бы хотелось поподробнее расспросить вас про тот вечер.

– Про какой вечер?

– Десятого марта, – сказал Кусанаги. – Я думаю, вам известно, что именно в тот вечер произошло убийство, которое мы расследуем.

– Труп, найденный в Аракаве?

– Не в Аракаве. В Эдогаве, – поспешил поправить Кусанаги. – Я вас уже прежде спрашивал о госпоже Ханаоке. Не заметили ли вы в ту ночь чего-нибудь необычного?

– Да, теперь припоминаю. Я вам ответил, что ничего необычного не заметил.

– Именно так. Мне бы хотелось, чтобы вы еще раз подробно все вспомнили.

– Даже и не знаю, что вам сказать. Как можно вспомнить, когда не знаешь, что именно надо вспомнить? – Исигами слегка улыбнулся.

– Видите ли, вполне возможно, что то, чему вы в тот момент не придали значения, на самом деле имеет большой смысл. Нам бы очень помогло, если б вы рассказали как можно подробнее обо всем, что происходило в тот вечер. Даже если вам кажется, что это не имеет отношения к убийству.

  68