ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  52  

– Не могли бы попытаться вспомнить, где именно вы его видели?

– Я каждый день встречаюсь с множеством людей. Мне было бы проще припомнить, если б вы сказали хотя бы, как его зовут, где он работает.

– Зовут – Кудо. Владелец типографии.

Значит, Кудо… Исигами впился глазами в фотографию. Но почему детектив собирает сведения о нем? Разумеется, это как-то связано с Ясуко. Короче, они считают, что между Ясуко и Кудо существуют какие-то особые отношения?

– Ну как? Смогли что-нибудь вспомнить?

– Кажется, что где-то его видел… – Исигами потряс головой. – Нет, извините. Не могу вспомнить. Может быть, я его с кем-то путаю.

Кусанаги, не скрывая разочарования, спрятал фотографию за пазуху и протянул визитку:

– Если вдруг вспомните, свяжитесь со мной.

– Разумеется. А этот господин… он как-то связан с убийством?

– Пока еще ничего не известно. Расследование продолжается.

– Он имеет отношение к госпоже Ханаоке?

– Да, в некоторой степени, – Кусанаги замялся. Было видно, что он не хочет выдавать информацию.

– Кстати, вы вместе с Югавой заходили в «Бэнтэн»…

Исигами поднял глаза на детектива. Вопрос был неожиданный, он не сразу нашелся, что ответить.

– Позавчера случайно увидел вас двоих. Я был на работе, поэтому не подошел.

Вел наружное наблюдение – догадался Исигами.

– Я привел Югаву в лавку – он сказал, что хочет купить бэнто.

– Почему в «Бэнтэн»? Бэнто можно купить в любом универсаме.

– Ну, об этом вам лучше спросить у него. Он попросил – я отвел.

– Югава говорил что-нибудь о госпоже Ханаоке и об убийстве?

– Но я же сказал, он передавал просьбу о сотрудничестве с полицией.

Кусанаги замотал головой:

– Что-нибудь еще. Возможно, вы слышали, он иногда дает мне ценные советы по поводу моей работы. Он выдающийся физик, но вдобавок у него талант к расследованию преступлений. Я надеялся, что он высказал вам свои соображения по этому делу…

Исигами почувствовал некоторое смятение. Раз Югава и этот детектив так много общаются, они наверняка должны были обмениваться своими соображениями по поводу убийства. Почему же в таком случае детектив расспрашивает его, Исигами?

– Никаких особых идей он не высказывал… – это все, что он мог ответить.

– Понятно. Ну извините, что отнял у вас время.

Кусанаги, поклонившись, пошел назад той же дорогой. Глядя ему вслед, Исигами почувствовал неясное беспокойство.

Такое же чувство испытываешь, когда теорема, казавшаяся безупречной, из-за непредвиденной неизвестной величины вдруг начинает рассыпаться…

11

Выйдя на станции Синодзаки, Кусанаги достал мобильный. Выбрав номер Югавы, нажал на кнопку. Приложив трубку к уху, осмотрелся по сторонам. Для трех часов пополудни, этого половинчатого времени, народу было довольно много. Перед супермаркетом, как всегда, тесным строем стояли велосипеды. Прозвучал сигнал соединения с сетью. Кусанаги ждал, когда послышится гудок вызова.

Но прежде чем он зазвучал, Кусанаги выключил телефон. Его взгляд наткнулся на того, кого он искал.

Сидя на ограде перед книжным магазином, Югава ел мороженое. На нем были белые штаны и черный, свободного покроя пиджак. И еще узкие солнечные очки.

Кусанаги пересек дорогу и подкрался к нему со спины. Югава, казалось, смотрел в сторону универмага.

– Профессор Галилей! – громко сказал Кусанаги, рассчитывая напугать его, но реакция Югавы оказалась неожиданно вялой. Продолжая лизать мороженое, он, точно в замедленной съемке, не спеша повернул голову.

– У тебя хороший нюх. Недаром детективов называют ищейками, – сказал он, не выразив никакого удивления.

– Что ты здесь делаешь? Только не говори, что ешь мороженое. Такой ответ не принимается.

Югава усмехнулся.

– Я тоже хотел спросить, что ты здесь делаешь, но ответ очевиден. Меня ищешь. Вернее сказать, приехал, чтобы узнать, что делаю я.

– Если ты такой догадливый, отвечай прямо. Что ты здесь делаешь?

– Тебя ждал.

– Меня? Издеваешься?

– Нет, почти серьезно. Давеча я звонил на кафедру, и аспирант сказал мне, что ты заходил. И вчера вечером, как мне передали, ты заглядывал. Поэтому я и решил: если тебя подождать здесь, ты в конце концов объявишься. Ведь аспирант сказал тебе, что я, скорее всего, в Синодзаки.

Все было именно так, как сказал Югава. Когда Кусанаги пришел в университет Тэйто, ему, как и вчера, сказали, что Югавы нет на работе. Основываясь на том, что слышал накануне от аспиранта, он предположил, что его приятель опять в Синодзаки.

  52