ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  18  

– Когда я смогу посмотреть ваши работы? – спросил у Николы Ричард Холлоуэй, и она с благодарностью повернулась к нему.

– Вот это мое. – Она показала на подсвечники. – И все горшки и вазы, которые вы могли заметить во внутреннем дворике, тоже. И в саду под навесом. Я отведу вас туда после десерта.

– Возьмете меня с собой? – попросилась Ким.

– С удовольствием, – приветливо ответила Никола. – Это благодаря вам я получу работу – если подойду.

– Я думаю, мы все посмотрим. – Бретт взглянул на Рода и Тару, которые с готовностью согласились.

После десерта все отправились в сад.

– Какое приятное у вас хобби, Никола! Как бы мне хотелось, чтобы у меня было время на что-либо подобное, – воскликнула Тара.

– У меня множество увлечений, – отозвалась Никола, прежде чем успела остановить себя. – Что удерживает меня от разных глупостей, правда, Бретт?

– Временами, – мрачно согласился он.

– Какие прекрасные вещи! – Ким взглянула на Ричарда, ища подтверждение.

Никола вдруг заметила, что настроение Ричарда, которое было превосходным за ужином, изменилось, когда он взял в руки керамическую вазу в форме открытой раковины с рифлеными краями.

– Вы использовали гончарный круг? – спросил он, нахмурившись.

– Да, и это было нелегко. – Она шутливо передернула плечами.

– Охотно верю. – Он положил раковину и поднял покрытую глазурью вазу.

– Я всегда была поклонницей шотландской керамики и их технологии, которая позволяет добиться такого рельефного эффекта. – Никола провела пальцем по вазе. – Я, конечно, не могу соревноваться с ними, но это придает такое очарование изделиям, вы не находите?

Ричард рассеянно кивнул и осторожно поставил вазу на место.

– Никола, мы с вами будем работать вместе. Могу я прийти к вам… так… завтра у меня собрание со строителями. Как насчет послезавтра, скажем, в десять утра? Я принесу проект.

Никола растерянно взглянула на Бретта, но тот спокойно сказал:

– Почему бы нет? Поздравляю, миссис Хэркорт! – В его словах не было и намека на то, что он понимает, что для нее они прозвучали погребальным звоном. – Как вы все смотрите на то, чтобы вернуться в дом и выпить кофе?


Последней ушла Тара.

Она попросила Николу показать ей дом и пришла в восторг от его устройства и интерьера.

– Разумеется, это не моя заслуга, – повинуясь какому-то внутреннему импульсу, сказала Никола. – Это заслуга первой жены Бретта. Они еще были женаты, когда он построил этот дом, так что многое сделано по вкусу Мариетты, в котором ей нельзя отказать.

– Вы знали ее?

– Очень хорошо. Она была мне вроде старшей сестры.

– Она часто видится с детьми?

– Когда Мариетта находится у себя дома, Саша и Крис переезжают к ней.

– Ясно. Значит, они разошлись полюбовно?

– Вам лучше спросить об этом у Бретта, – коротко сказала Никола.

В гостиной их поджидал Бретт.

– Чудесный дом! – обратилась к нему Тара со словами восхищения. – И спасибо за прекрасный вечер. Господи, как поздно! Мне, пожалуй, пора.

Прежде чем Бретт успел открыть рот, Никола изрекла:

– С вами было очень приятно, Тара. Правду, дорогой?

Она взяла его под руку и на мгновение положила голову ему на плечо.

Тара уставилась на них и заморгала.

– Да, очень приятно, – поддержал ее Бретт. – Я думаю, не так легко переезжать в другой город.

– Особенно в такой маленький городок, – серьезно сказала Никола. – Я уверена, вам придется долго привыкать, так что, если понадобится совет, звоните. Я хорошо знаю лучшие бутики, парикмахерские и прочее. А сейчас, – невозмутимо добавила она, – мы и сами отправимся спать. – Она выразительно посмотрела на Бретта и протянула руку Таре. – Надеюсь, скоро увидимся.

Наконец Тара собралась. Никола продолжала держать Бретта под руку, пока они шли через внутренний дворик к шоссе, провожая гостью.

– Никола, – сказал Бретт, – это…

Но она перебила его и шутливо спросила:

– Ты не поцелуешь меня, Бретт? Хотя не надо. Я сама тебя поцелую.

Никола встала на цыпочки, обвила его шею руками и прижалась своими губами к его губам как раз в тот самый момент, когда Тара включила фары и на них упал яркий свет.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Никола тихо засмеялась, когда машина Тары, развернувшись, помчалась по шоссе, но рук своих не убрала.

– И что же это ты, по-твоему, делаешь? – сухо спросил Бретт.

– Стараюсь не остаться в долгу, – ответила она. – Боюсь, существуют пределы всякой снисходительности, а эта женщина…

  18