ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  21  

— Ты шутишь! — выдохнула девушка, открывая глаза.

— Нет.

— Но мы знакомы всего несколько дней!

— Да, но мы ведь можем узнать друг друга. Ну так как?

— И все-таки… — Райнон пыталась собраться с мыслями, но его ласки отвлекали ее.

— Можно сказать, мы знакомы четыре года.

— Ты ведь даже не узнал меня. Представляешь…

— она не договорила и поморщилась.

— Продолжай.

— Правда, на мне тогда был тот ужасный берет. Я выглядела чудовищно!..

Ли рассмеялся и откинул покрывало, чтобы видеть ее обнаженное тело.

— Не хочу обижать тебя, но я навсегда запомню это, — его рука скользнула вниз от шеи до бедер.

Райнон задрожала.

— Это не повод жениться на мне.

— Однако не самая слабая причина. Я тебе нравлюсь?

— Я… у меня нет причин чувствовать неприязнь в данный момент.

— Ты мне доверяешь?

— Думаю, да…

— Ты можешь представить нас вместе, строящими нашу жизнь заново?

— Это же мои слова! — Райнон села.

— Знаю. Так что, видишь, у нас куча причин, чтобы пожениться, — Ли зарылся в ее волосы.

— Не могу поверить, что говорю с тобой о браке, — прошептала Райнон.

— А что здесь такого? — Ли взял ее за руку.

— Что-то происходит, и я не могу понять, что. — Райнон резко повернулась к нему. — Это имеет отношение к Саутхоллу?

— Почему ты спрашиваешь?

— Просто интуиция.

— Райнон… — он взял ее лицо в свои ладони. — Единственная очевидная вещь — это то, что мы созданы друг для друга.

— Но, — ее губы дрожали, — если бы я не была так расстроена, то ничего бы не произошло.

— Не обманывай себя. Между нами что-то промелькнуло еще тогда, четыре года назад. И как только мы встретились снова, нас тут же потянуло друг к другу.

Райнон зарделась.

— Судьба сама свела нас вместе. — Ли поцеловал ее в висок.

— Все равно, — упрямилась девушка. — Мне нужно знать все. То есть… — она закусила губу.

В гостиной зазвонил телефон, и Ли выругался.

— Наверняка Мэтт. Не уходи никуда, я сейчас.

Но как только Ли встал и надел пижаму, Райнон тоже засобиралась.

— Мне нужно в душ. И вообще пора собираться. Не могу поверить, что я совсем забыла об отце, когда мы… мы…

— Занимались незабываемым, потрясающим сексом? Не переживай, мы вместе подумаем, что делать с твоим отцом. И до самолета еще уйма времени. Прими душ здесь. Ванная вон за той дверью. Можешь взять мой халат. Я вернусь, и мы начнем собираться, как только выясним кое-что.

— Но Ли…

— Райнон, — он притянул ее к себе, — прошу тебя, не уходи. Ты права, нам нужно поговорить, — он заглянул в ее глаза. Его взгляд был очень серьезен.


Райнон приняла душ, завернулась в темно-синий халат и прошлепала в гостиную.

Ли вошел в комнату с подносом в руках.

— Чай и тосты. Это все, на что я способен, — Ли поставил незамысловатый завтрак на столик. — Как себя чувствуешь? — Мужчина оглядел ее мокрые волосы и свежее личико. — Я не очень долго? — И он нетерпеливо распахнул на ней халат.

— Нет! Я… — Райнон попыталась прикрыться.

Но Ли не позволил ей это сделать.

— Знаешь, ты просто потрясающая, — произнес он нежно и удовлетворенно отпустил полы халата.

— Что… как там дела? — смущенно поинтересовалась девушка.

— Садись. Я налью чаю. Мэтт прошлой ночью принял решение, не без помощи Андреа, я полагаю. Сегодня они с Мери переезжают в Брисбен.

— Ты не должен противиться. Это их жизнь, и они сами должны решать. — Райнон помолчала, взглянув на Ли. — Значит, я больше не нужна тебе?

— Я этого не говорил.

— Я имею в виду, в профессиональном плане.

— Да. Но не в личном.

— Ли…

Он протянул ей чашку чая и тарелку с тостами. При других обстоятельствах она бы с удовольствием насладилась завтраком, но сейчас кусок не лез ей в горло.

— Райнон, — Ли сел в кресло, — Да, возможно, решение о свадьбе далось мне не очень легко. Я так же, как и ты, считаю, что любовь — не все, на чем должен основываться брак. У меня тоже был горький опыт, после которого, — Ли пожал плечами, — я стал таким… циничным. И в этом мы похожи.

Райнон смотрела на него во все глаза. Он продолжил:

— И ты права. Это касается Саутхолла.

— Каким образом?

Ли помешал чай. Его волосы спадали на лоб, а взгляд оставался очень серьезным. Он помолчал, словно подбирая слова.

  21