Было что-то невероятно эротичное в том, чтобы не видеть того, чьи руки так искусно ласкают тебя, а только чувствовать спиной большое горячее обнаженное тело, когда перед тобой только вода и песок, а глубоко внутри разгорается желание, такое же первобытное, как природа вокруг.
Кэтрин испугалась, что может не выдержать накала ощущений, и решила ускорить ход событий. С лихорадочной поспешностью она стянула трусики и ногой отбросила их в сторону. Умелые руки помогли ей избавиться от платья и бюстгальтера. И вот наконец, обнаженная, она повернулась лицом к мужчине, ставшему ее любовником на одну эту ночь.
Держа Кэтрин за запястья, Зак отступил на шаг, чтобы насладиться видом ее прекрасного женственного тела, которое до этого он лишь ощущал.
— Ты похожа… — в его голосе звучало искреннее благоговение, — на сирену, вышедшую из морских глубин, чтобы увлечь меня за собой в пучину.
Глядя на его высокую, великолепно сложенную мускулистую фигуру, Кэтрин пошутила:
— Означают ли твои слова, что ты тоже мифический персонаж?
— Ты не веришь в мою реальность?
Зак притянул ее к себе, и соски Кэтрин коснулись его груди. Неизвестно, кто испытал при этом более острое наслаждение, но Зак хрипло прошептал:
— Мы оба с тобой живые люди, Кэтрин Трент, но этой ночью мы создадим собственную легенду.
И он поцеловал ее так, как будто припал к источнику жизни, каждая капля из которого — бесценна. Кэтрин вернула поцелуй, сняв табу с так долго сдерживаемой страсти.
Подняв Кэтрин на руки, Зак осторожно уложил ее на коврик. На его лице горел огонь желания, тело было напряжено в извечной мужской готовности обладать, покорять, порабощать. И отвечая на этот призыв, Кэтрин раскрылась навстречу ему.
Зак вошел в нее одним стремительным мощным толчком. Ее тело выгнулось ему навстречу в инстинктивном, экстатическом стремлении впустить его еще глубже, чтобы его твердая и жаркая плоть до отказа заполнила ее шелковистую влажную сердцевину.
Зак замер и приник к ее губам в страстном порыве сделать их единение максимально полным. Его грудь прижималась к ее груди, живот к животу, ноги Кэтрин обвились вокруг его бедер, а руки — вокруг шеи.
Неожиданно он поменял позу. Подхватив Кэтрин под спину и ни на миг не прерывая их соития, Зак встал на колени и сел на пятки. Оторвавшись от губ Кэтрин, Зак стал целовать ее груди. Он прикусывал, ласкал языком, посасывал ее соски в едином ритме с движением его плоти глубоко внутри нее. Кэтрин откинула голову назад, теряя рассудок от непередаваемого наслаждения.
Над ней светила полная луна. Морской бриз ерошил волосы. Рокот волн грохотал в ушах. Но все, что происходило вокруг, не имело сейчас для нее значения, будучи не в силах даже сравниться с теми ощущениями, которые дарило ей слияние с Заком Фрименом. Кэтрин будто дрейфовала по безбрежному океану чувственного удовольствия, взлетала на волнах наслаждения, которое становилось все острее и непереносимее.
Зак снова уложил ее на спину и задвигался, ритмично вздымаясь над ней. Она чувствовала его жаркое и тяжелое дыхание. Но вот накатила последняя, самая высокая волна, и Зак несколько мгновений удерживал ее на самом верху. Находясь на пике экстатического наслаждения, Кэтрин успела почувствовать пульсирующие толчки его высвобождения, прежде чем взорваться и разлететься на миллион мелких осколков. Затем их расслабившиеся тела окутало тепло, и они погрузились в сладкую негу.
Они обнимались. Они целовались. Они касались друг друга. Они упивались волшебной чувственностью этой ночи, прогуливаясь по мокрому песку, и пена угасающих волн ласкала их ноги. Они купались и плавали, чувствуя себя абсолютно свободными, их обнаженные тела касались друг друга в дразнящем приглашении и безмолвном обещании. Они наслаждались каждой минутой, проведенной вместе.
Кэтрин никак не могла насытиться Заком, жадно требуя все новых и новых наслаждений. И он разделял эту ее жадность. Самые смелые, порой безумные их фантазии не казались ни слишком смелыми, ни слишком безумными. Этой ночью ни он, ни она не ведали стыда. Они предавались любви в воде, на песке, прислонившись к камням, о которые разбивались волны, обдавая их миллионом брызг.
Слова, произносимые ими, были бы немыслимы в другое время, в другом месте и при других обстоятельствах. Ничто не имело никакого отношения к тому, что происходило на берегу между Кэтрин и Заком. Не было ни обязательств, ни обещаний, кроме одного — сделать эту ночь незабываемой.