Тихое ворчание заставило Китти вновь открыть глаза: капитан сажал Ваи в шлюпку.
— Китти! — взвыла Ваи.
Войдя в воду, Китти перегнулась через планширь и обняла подругу.
— Все будет хорошо, обещаю. Береги себя. И малыша.
— Едем со мной, — взмолилась Ваи.
Китти покачала головой:
— Не могу.
— Но почему?
— Не могу, и все. — Она слишком сильно испугалась, но не могла признаться в этом. Тем более в присутствии Райана Фаррела.
— Отойдите, — потребовал капитан, и когда Китти сделала несколько шагов назад, толкнул шлюпку на глубину, а потом запрыгнул в нее.
Китти вышла на берег и встала рядом с Хануи, который выглядел таким же потрясенным и напуганным, как и она.
— Теперь она в безопасности, — произнес Хануи, когда шлюпка развернулась и взяла курс на «Катипо», стоящую на якоре в гавани. Мужчина поднял руку, чтобы помахать Ваи в ответ. Она казалась такой маленькой и одинокой.
— Что вы будете теперь делать?
Китти покачала головой:
— Не знаю.
— Вам нужно было ехать с Ваи. Тупеху начнет искать виновных.
— Надеюсь, этим человеком будет дядя Джордж. Тогда нас, возможно, отошлют домой в Англию.
— Вы хотите вернуться домой? — спросил Хануи.
— Да, — горячо ответила Китти. — Мне ненавистна жизнь с дядей Джорджем и тетей Сарой. А теперь тетя Сара ненавидит меня. — Китти подумала о том, что дома в Англии наверняка еще помнят о скандале. — Но я не могу вернуться домой. Может быть, миссис Уильямс возьмет меня к себе.
Хануи что-то проворчал в ответ. Они с Китти дождались, пока шлюпка значительно приблизится к «Катипо», а потом собрались возвращаться назад.
— О нет! — охнула Китти и указала куда-то рукой. На приличном расстоянии от них с Хануи по песку бежала группа людей.
— Мой брат, — как-то безразлично произнес Хануи. — И он вооружен.
Воинственно настроенные маори приближались с угрожающей быстротой. Парализованная страхом Китти теперь могла различить Тупеху впереди воинов, вооруженных пиками и палицами. Даже с такого расстояния она слышала их гневные выкрики. Тут, заметив, что шлюпка почти поравнялась со шхуной, Тупеху остановился и метнул пику в сторону моря. Она упала недалеко от берега, однако намерения Тупеху были очевидны. Потом он медленно перевел взгляд на Китти и разразился продолжительными и громкими проклятиями на родном языке.
Схватив Китти за руку, Хануи побежал назад к воде. Бросившись к первому же попавшемуся каноэ, мужчина принялся сталкивать его в воду.
— Помогите мне! — крикнул он оцепенело взирающей на происходящее Китти.
Схватившись руками за нос, Китти принялась тянуть что есть мочи и простонала от облегчения, когда каноэ заскользило по песку быстрее и наконец оказалось в воде. С трудом перебирая ногами, Хануи вернулся на берег, подхватил Китти на руки и швырнул ее в каноэ. Китти упала на бок, стукнувшись лицом о борт. Развернув каноэ носом в сторону корабля, Хануи запрыгнул в него, схватился за весло и принялся грести. Белые зубы обнажились, а мышцы на его руках и груди вздулись от напряжения.
Позади на берегу Тупеху приказал своим воинам метать в каноэ пики, что те и сделали, но беглецы были уже вне пределов досягаемости. Однако не прошло и нескольких минут, как маори принялись сталкивать в воду большую лодку.
Хануи греб что есть сил. А Китти сидела, прижав руку ко рту, потому что губа начала кровоточить. Они медленно приближались к «Катипо», но, похоже, капитан Фаррел уже отдал приказ поднять якоря. Шхуна лениво разворачивала свой корпус, в то время как ее паруса развевались и хлопали, вбирая в себя резкий ветер, дующий с суши. Если так будет продолжаться, каноэ ни за что не догонит корабль.
Обернувшись через плечо, Китти увидела, что воины Тупеху уже вывели лодку на глубоководье. Сам вождь стоял на носу, продолжая кричать и потрясать кулаками, в то время как его воины расселись по лавкам и приготовились грести.
Однако ничего не произошло.
Обернувшись, Хануи принялся хохотать.
— Весел нет! — сказал он. — Они украли лодку без весел! — И, продолжая хохотать, он заработал веслами еще энергичнее.
Шхуна перестала разворачиваться и остановилась, очевидно, поджидая беглецов. Китти видела перевесившуюся через перила и отчаянно кричащую Ваи, однако не могла разобрать слов. За ее спиной стоял капитан Фаррел, который вдруг поднял руку и указал на что-то.