ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  60  

— Ну, она была… даже не знаю… Примерно одного роста со мной, кажется. И постарше, чем та девушка внизу, хотя я могу и ошибаться. Женский возраст всегда довольно трудно определить, вы согласны?

— Из-за косметики?

— Да, и из-за этого тоже. Та женщина… она пользовалась гримом, и от нее пахло духами, только я не знаю какими.

— Она выглядела как проститутка, мистер Геверилл? — спросил Ребус.

— Я бы не сказал, что она похожа на тех женщин, которых обычно показывают по телевизору, нет. Во всяком случае, в ее одежде не было ничего соблазнительного или вызывающего. В тот вечер было довольно холодно, и на ней была куртка с капюшоном.

— Куртка с капюшоном? Длинная или короткая?

— Длинная, почти до колен, а может быть, ниже. Скорее, это была даже не куртка, а пальто — свободное пальто или плащ. Впрочем, я точно не помню… — Мистер Геверилл нервно усмехнулся. — Если бы я знал, я бы, конечно, постарался рассмотреть ее получше, а так…

— Вы ошибаетесь, сэр, вы нам очень помогли, — серьезно сказал Ребус.

— Истинная правда, — поддакнула Шивон.

— Откровенно говоря, — продолжил Геверилл, несколько воодушевленный их словами, — когда впоследствии я прокручивал в уме все, что со мной произошло, мне показалось, что эта женщина, возможно, была немного не в своем уме. Однажды много лет назад на церковной паперти в Брантсфилд-Линкс я видел старуху, которая лежала на спине, раздвинув ноги и задрав юбку чуть не до пояса. Впоследствии оказалось, что она сбежала из Королевской… — Тут он вдруг решил, что полицейским требуются кое-какие пояснения. — Ну, вы знаете — там держат всяких…

— Психически больных, — подсказала Шивон.

— Да. — Геверилл кивнул. — Тогда я был совсем ребенком, но я до сих пор помню эту… эту картину.

— Да, такое трудно забыть, — посочувствовал Ребус. — Я бы даже сказал, что подобное зрелище способно на всю жизнь отвратить молодого человека от женщин.

Он усмехнулся, стараясь придать своим словам видимость шутки, но Шивон все же бросила на него предостерегающий взгляд. «Полегче с ним» — вот что означал этот взгляд.

— Моя Ирэн — особенная, — гордо сказал Геверилл.

— Конечно, — с готовностью кивнул Ребус. — Вы с ней давно женаты?

— Девятнадцать лет. Она была моей первой настоящей девушкой.

— Первой и последней, я правильно понял? — уточнил Ребус.

— Скажите, мистер Геверилл, — поспешно вмешалась Шивон, — не могли бы вы сделать нам еще одно одолжение и поработать вместе с нашим сотрудником над компьютерным портретом этой женщины? Быть может, в процессе этой работы вы припомните еще какие-то важные подробности.

— Прямо сейчас? — Геверилл посмотрел на часы.

— Чем скорее — тем лучше, пока воспоминания еще свежи в вашей памяти. Наш художник сможет подойти минут через десять-пятнадцать…

На самом деле названный сотрудник не мог появиться раньше чем через полчаса, но Шивон предпочла об этом не упоминать.

— И еще один вопрос, мистер Геверилл, — вмешался Ребус. — Чем вы занимаетесь? Ну, кем работаете?

— Я аукционер, — объяснил ему Геверилл. — Подбираю и продаю различные вещи.

— Значит, у вас гибкий график работы, — догадался Ребус. — И вы всегда можете сказать вашей Ирэн, что встречались с клиентом!

Шивон снова кашлянула, но Геверилл не увидел в словах Ребуса второго смысла.

— Вы сказали — ваш сотрудник подойдет через десять минут?

— Через десять или пятнадцать, — уверила его Шивон.


За бутербродами для ланча они отправили Гудира: Ребус заявил, что это тоже важная составляющая подготовки детектива. Роджер и Элизабет Андерсон давно уехали домой — как и Нэнси Зиверайт. К сожалению, Тиббет и Хейс, записывавшие их показания, не узнали ничего нового. Ребус коротал время, разглядывая компьютерный портрет женщины, которую Джордж Геверилл повстречал на Кинг-стейблз-роуд. К сожалению, свидетель так и не смог решить, насколько точным получился электронный фоторобот. По его словам, лицо женщины, с которой он разговаривал, было скрыто в тени под низко надвинутым капюшоном, поэтому он затрудняется сказать о ее внешности что-либо определенное.

— Вряд ли это кто-то из наших постоянных клиентов, — уже не в первый раз пробормотала Шивон.

Геверилл ушел буквально пять минут назад — и не в лучшем настроении: специалисту по компьютерной идентификации понадобился без малого час, чтобы с помощью ноутбука, принтера и нескольких специальных программ создать более или менее похожее изображение.

  60