ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  116  

Проезжая Янг-стрит, Ребус бросил взгляд в ту сторону, где находился «Оксфорд-бар».

— Не сегодня, дорогой! — пробормотал он, посылая бару воздушный поцелуй.

После Квин-стрит машины свернули налево, на Лит-уок, миновали Гейфилд-сквер, Грейт-Джанкшн и Норт-Джанкшн-стрит и в конце концов оказались в портовом районе к западу от Лита. Это был еще один реконструируемый район — на месте доков и промышленных зон как грибы после дождя вырастали новенькие жилые дома.

— Едва ли этот район можно назвать туристской достопримечательностью, мистер Андропов, — промолвил Ребус, увидев, что «мерседес» и «бентли» снова сворачивают к обочине.

На этот раз они остановились возле третьей машины, которая стояла с включенной аварийной сигнализацией, и Ребусу пришлось проехать мимо. Остановиться рядом он все равно не мог, поскольку улицы здесь были совершенно пустыми.

Ребус, однако, сразу нашел выход: свернув на первом же перекрестке, он быстро развернулся (с каждым разом сложный разворот давался ему все легче) и вернулся на угол. Там он включил сигнал поворота, пропустил припозднившийся автобус, двигавшийся в нужном ему направлении, и не торопясь поехал следом. Проезжая мимо остановившихся у обочины машин, он увидел уже знакомую картину: Андропов и Кафферти стояли на тротуаре и разговаривали, причем последний, жестикулируя, развел руки в стороны так широко, словно хотел охватить всё. На сей раз, впрочем, к ним присоединились еще два знакомых Ребусу персонажа: Стюарт Джени и Николай Стахов. Сотрудник русского консульства стоял сложив за спиной руки в кожаных варежках; на голове его красовалась смушковая шапка-пирожок. Джени, напротив, был без головного убора; держа руки перед собой, он глубокомысленно кивал в такт тому, что говорил Кафферти.

Впереди показалась работающая заправочная станция, и Ребус свернул туда, чтобы залить в бак несколько литров бензина. Расплачиваясь, он купил у оператора пакетик жевательной резинки, отойдя обратно к колонке, отправил одну пластинку в рот, а потом притворился, будто читает поступившее на мобильник текстовое сообщение. Оператор, скучавший на рабочем месте, разглядывал его сквозь стекло кассы, и Ребус понял, что если он будет слишком мешкать, то вызовет у парня подозрения. Вздохнув, он быстро взглянул в ту сторону, откуда приехал, но ничего интересного не увидел. Кафферти продолжал произносить речь, остальные внимали.

В этот момент на заправку въехала еще одна машина — въехала и встала позади «сааба». Из нее вышли двое. Водитель снял с колонки шланг с «пистолетом» и стал засовывать в бак, пассажир направился было к кассе, но потом передумал и подошел к Ребусу.

— Добрый вечер, — сказал он.

Это был крупный мужчина — намного крупнее самого Ребуса. Его ремень, застегнутый на последнюю дырочку, казалось, вот-вот лопнет. Голову он брил наголо, но на ней уже проступила темная щетина. Лицом незнакомец напоминал перекормленного ребенка, который устраивает скандал каждый раз, когда ему не дают добавки.

В ответ Ребус только кивнул и отправил фантик от жвачки в мусорный бак.

— Ну и развалюха… — Толстяк разглядывал машину Ребуса. — Хоть и «сааб», а старье.

Ребус поглядел на машину, на которой приехал незнакомец. Это был новенький черный «воксхолл-вектра».

— Плохонький, да свой, — парировал он.

Мужчина улыбнулся и кивнул, подтверждая, что Ребус не ошибся, и «воксхолл» действительно казенный.

— С вами хотят побеседовать. Там, — сказал он, кивнув в сторону машины.

— Вот как? — равнодушно проговорил Ребус, вертя в руках начатый пакетик жевательной резинки.

— Я бы не советовал вам отказываться, инспектор Ребус.

Толстяк покосился на него, любуясь произведенным эффектом. Ребус и в самом деле на мгновение перестал жевать.

— Кто вы такие? — резко спросил он.

— Мой коллега вам все расскажет, а мне нужно заплатить за бензин. — Толстяк повернулся и пошел к кассе.

Ребус медлил, не зная, на что решиться. Оператор с интересом наблюдал за происходящим, спутник толстяка смотрел, казалось, только на мерный циферблат колонки, и Ребусу стало любопытно, что от него нужно этим парням.

— Вы, кажется, хотели меня видеть, — сказал он, подходя к «воксхоллу».

— Уж поверьте, инспектор Ребус — видеть вас мне хотелось бы меньше всего.

Водитель не был ни низким, ни высоким, ни худым, ни полным, волосы у него были русыми, глаза — то ли карими, то ли зеленоватыми, а лицо — абсолютно заурядным и ничем не примечательным. Такие лица никогда не привлекают внимания, а если привлекают, то сразу же забываются. Для человека, ведущего наружное наблюдение, это была просто идеальная внешность.

  116