ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  37  

  — И очень много. — Люк поймал ее пристальный взгляд. — Похоже, крошка Делия не удовлетворилась мелким воровством. Она переквалифицировалась. Теперь она Черная Вдова.

  Холодок пробежал у Эбби по спине.

  — Что ты хочешь этим сказать?

  — Это значит, что она избрала своей карьерой замужество. Она вышла замуж за богатого старика. А потом еще за одного. На данный момент мы насчитали у нее, по крайней мере, пять мужей, включая Форрестера.

  — Пять?

  — Но самое любопытное, все они умерли. Приблизительно через год после свадьбы с прекрасной Делией.


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ


  — Это должностное преступление, — сказал Том Кеннеди на следующий день, глядя через стол на супругов Талбот. — Миссис Талбот, вам нельзя здесь находиться...

  — Пожалуйста, называйте меня Эбби и поймите, я все знаю, — выпалила Эбби. Она хотела продолжить, но Люк прервал ее:

  — Это было самое простое решение, Том. Она все равно уже все знает.

  Эбби ясно видела, что этот огромный лысый человек, который был шефом ее мужа, вовсе не в восторге от услышанного. Она испугалась, что за доверие к ней муж может поплатиться не только карьерой, но и жизнью. Что происходит со шпионами, которые больше не хотят быть шпионами?

  Она обвела глазами огромный офис. Здесь было гулко и чисто, как в церкви. И здесь все было иначе, чем она ожидала. Ничто в этом месте не напоминало картины, которые она рисовала в своем воображении, думая о работе мужа. Центральный офис секретной службы выглядел абсолютно так же, как и любой другой обычный офис.

  — Вот что, — рявкнул Том. — Мы еще поговорим о том, чем чревато такое нарушение секретности...

  — Мистер Кеннеди, — Эбби хотела взять мужа под руку, но на самом деле она помимо воли вцепилась в него и не разжимала пальцев, пока говорила. — Я никогда никому не скажу того, что узнала от Люка. Даю вам слово. И я с готовностью подпишу любые необходимые бумаги.

  Том раздраженно вздохнул, желваки заходили под кожей, отчего его усы комично задвигались. Наконец он кивнул.

  — Эбби, я ценю то, что вы сейчас сказали. И пока с нас довольно вашего слова.

  Люк улыбнулся ей, и Эбби почувствовала, как тает напряжение, которое она все время чувствовала, находясь здесь. Даже если они с Люком не могут быть вместе, она хочет знать, что он счастлив. Эбби уже поняла, как он любит свою работу.

  Она знала, что всегда будет волноваться за него, но теперь, по крайней мере, могла представить себе его рабочее место.

  — Теперь, когда мы разобрались с этим, — начал Люк, сжимая руку Эбби в ответ, — я хочу поговорить о нашем плане.

  — Это безумие, — пробормотала Кэтрин со своего места.

  Эбби быстро взглянула на нее. Теперь, когда она знала, что у Люка ничего не было с этой женщиной, Кэтрин была ей почти симпатична. В конце концов, Кэтрин рисковала жизнью из-за нее.

  — Это сработает, — сказала Эбби, бесстрашно встречая пристальный взгляд Кэтрин.

  — С тобой в качестве приманки? — Кэтрин ткнула в нее пальцем.

  — Я же буду с ней, — возразил Люк. — И ты тоже. А еще Бэйкер и Эрнандес. Можешь даже взять с собой своего мужа.

  — Весь вечер без детей? — Кэтрин заметно воодушевилась. — А что, может, это не такая уж безумная идея.

  Эбби рассмеялась.

  — Но это же не просто вечеринка, это охота за убийцей.

  Кэтрин улыбнулась.

  — Вы не знаете моих детей.

  — А я знаю, — поддакнул Люк. — Как я ее понимаю!

  — Итак, — Том поднял обе руки, требуя внимания. — Если я правильно понимаю, — он медленно обвел взглядом всю троицу, — вы хотите устроить вечеринку у себя дома?

  — И собираемся пригласить весь Иствик, включая, разумеется, Делию.

  — С какой целью?

  — На вечеринке, — вмешалась Эбби, — мы собираемся заманить ее в ловушку.

  — У нас есть подозрения в связи со смертью четырех ее мужей, но нет доказательств. Если мы умно все разыграем, то сможем ее разоблачить.

  — Вряд ли, — буркнул Том.

  — Я так не думаю, — возразил Люк. — Делия на грани нервного срыва. Она боится, что ее разоблачат. Боится, что в любой момент ее прошлое может вылезти наружу, и тогда Фрэнк бросит ее, прежде чем она доберется до его денег.

  — Да, но...

  — И, — подхватила Эбби, — я думаю, что она убила мою мать, потому что мама разузнала про нее что-то, что Делия хотела бы сохранить в тайне. Я уже обмолвилась пару раз, что нашла копии маминых дневников и что хочу прочитать их от корки до корки, а потом положить в депозитный сейф.

  37