Мелинда молчала, ее лицо было обращено к небу.
— О чем думаешь?
Женщина улыбнулась, услышав столь банальный вопрос.
— Я думаю о том, что хорошо снова быть дома, — она мягко рассмеялась, подумав, как забавно все вышло. — Я никогда не думала, что буду скучать по этому городу, но так получилось, — она вздохнула. — Что имеем - не храним, потерявши — плачем.
Ее руки лежали на коленях. Карл сопротивлялся порыву коснуться их.
— И что же, по-твоему, ты здесь имела?
Мелинда посмотрела ему в глаза. Здесь у меня был ты, подумала она.
— Я знаю одно: здесь я была в безопасности, — ушла она от прямого ответа.
Карл молча смотрел на молодую женщину. Лучи садящегося за горизонт солнца нежно ласкали ее лицо.
Мужчина всмотрелся в глаза Мелинды. Возможно, он знал ее даже лучше, чем она сама.
— Ты вернулась в Серендипити, чтобы спрятаться?
— Нет, чтобы исцелиться, — ответила она и глубоко задумалась, пытаясь проникнуть в истинные мотивы своих поступков. Может быть, в вопросе Карла и присутствует зерно истины? — Но, вероятно, и спрятаться тоже... от той идиотки, которой когда-то была.
— Ты никогда не была идиоткой, — возразил Карл, однако Мелинда столь выразительно на него посмотрела, что он невольно рассмеялся. — Хорошо, ты никогда не была полной идиоткой. Тебе просто всегда хотелось лучшего.
Но она покачала головой, не желая, чтобы Карл придумывал ей оправдания. Она была наивной, если не круглой дурой. И совершенным ребенком.
— Нет, не чего-то лучшего, Карли, — она автоматически назвала его по-прежнему, и ему было приятно. — Чего-то более возбуждающего. Я была глупой девчонкой, хотела всю жизнь провести веселясь, как в парке аттракционов.
Она нервно сжимала руки. Карл мягко взял ее ладони в свои.
— Но ты же не застряла на этом уровне...
— Нет. К счастью, нет. Знаешь, когда на свет появились тройняшки, жизнь приобрела совершенно другой смысл. — На самом деле она изменилась задолго до того, как появились на свет дети. Но Стив не хотел принимать эти перемены. — Нельзя бегать по миру в поисках приключений, когда дети входят в твою жизнь. Я стала матерью, а матери должны быть ответственными.
Карл заметил в ее голосе какую-то новую нотку. Он знал, что эти слова продиктованы тем, что ее бросила собственная мать.
— Увы, не все матери таковы, — мягко заметил он.
— Я не буду другой! - отрезала женщина.
— Твоя мать ушла не поэтому, — При этих его словах Мелинда резко подняла глаза. — Не ты отпугнула ее, Мелинда. Твоя мать ушла потому, что она не получала того, что ей было нужно, от твоего отца. Она ушла от него, а не от тебя.
— Как бы там ни было, но от меня она тоже ушла. Я же не бросила своих детей из-за Стива. Наоборот, я бросила Стива из-за детей! — Черт побери, она не будет сейчас плакать! Мелинда раздраженно вытерла влажные ресницы. — Она могла взять меня с собой.
Знай Карл, где сейчас Ронда Морроу, он бы ей голову оторвал за ту боль, которую она причинила своей дочери. Но все, что он мог сделать, — это попытаться утешить Мелинду и снова стать ее другом.
— Некоторые женщины просто не предназначены для материнства.
Мелинда уставилась в небо, потому что ей было легче говорить об этом, если она не смотрела Карлу в глаза.
— Знаешь, — сдавленным голосом произнесла она, — иногда я боюсь, что могу стать такой же, как она... мой отец говорил, что я точно такая же... Ты знал об этом? Это были последние его слова перед моим отъездом. Что я точно как мать...
Карл знал, что отношения между Мелиндой и Дэвидом Морроу были очень сложными, но не думал, что все было настолько плохо.
— Ты совсем другая, Мелинда, — произнес он и внезапно улыбнулся. — Если, конечно, не считать того, что ты и твоя мать — одинаково прекрасны.
Мелинда взглянула на Карла и улыбнулась.
— А откуда ты столько знаешь о моей матери и о том, почему она ушла от нас?
— Я слышал разговоры тетушки Зои и дяди Джека о твоей матери — сразу после того, как она уехала. Тетушка Зои была ее близкой подругой.
Мелинда совсем забыла об этом. Да, это объясняло, почему Зои Катлер всегда была рядом с ней и помогала во всем.
— Здесь все наверняка говорили о моей матери, когда она ушла, не так ли?
С этим трудно было поспорить.
— Знаешь, это ведь маленький городок, где почти ничего не происходит. Любая перемена становится темой для сплетен на несколько недель.