ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  42  

ЭПИЛОГ

— Все это похоже на сказку, — воскликнула Анна, вдыхая аромат цветущих апельсиновых деревьев. Со времени пожара прошло менее полугода, а деревья уже снова цвели.

— Да, природа иногда творит чудеса. — Налдо провел рукой по грубой коре дерева. — Эти деревья будут снова и снова возрождаться к жизни.

Она сжала руку мужа.

— Твой отец гордился бы тобой, ведь кроме всего прочего тебе удалось воссоединить семью.

— Мне? Своим счастьем Изабелла в большей степени обязана тебе. До сих пор не могу поверить, что тебе удалось уговорить меня купить ей столь роскошную виллу в долине Луары.

— Она заслужила это после того, через что я заставила ее пройти. — Анна все еще переживала, вспоминая ту ночь.

— Хватит винить себя. — Налдо погладил ее по щеке. — Этот случай сломал столько стен между нами! С тех пор мы стали намного лучше понимать друг друга.

— Это правда. Знаешь, я на самом деле рада, что мне удалось помириться с Изабеллой. Мне не терпится навестить ее. Она даже попросила привезти кое-какие вещи из поместья, чтобы они служили ей напоминанием о доме. Думаю, ее уже не так сильно ужасает моя родословная.

— Да уж, она смирилась. К тому же ты полностью унаследовала талант матери, а это говорит в твою пользу. Кстати, у тебя нет новых блюд, которые ты бы хотела проверить на мне?

— А как же! — Анна достала из корзинки небольшой кувшинчик. На ее губах играла загадочная улыбка. Боже, в эти минуты она так собой гордилась!

Налдо лег на спину, закинув руки за голову. Анна опустила палец в баночку и зачерпнула немного блестящей жидкости янтарного цвета.

— Попробуй.

Ее муж послушно облизал кончик ее пальца.

— Ммм… Апельсин и имбирь. Отлично! — Его губы растянулись в улыбке. — Именно благодаря твоему упорному труду наши розничные продажи возросли аж на двести процентов.

— Точно. Мы не должны забывать о своих обязанностях.

— Ты говоришь как настоящая представительница семейства де Леон. Но прежде, чем мы приступим к еде, у меня для тебя кое-что есть.

Анна едва сдержала улыбку.

— Давай я отгадаю. Еще одно украшение?

— Ты не только красивая, но и очень сообразительная женщина. — Налдо достал из заднего кармана брюк бархатную коробочку.

— Посмотри. Этот заказ выполнил сам Нарциссо.

Она взяла коробочку, на ее губах играла улыбка. Старинные фамильные драгоценности были найдены среди руин коттеджа. Шкатулка полностью сгорела, но сами самоцветы уцелели.

Налдо был вне себя от радости, когда его старый приятель, ставший модным ювелирным дизайнером, взялся за их реставрацию.

— Ничего себе! — Анна смотрела на огромный бриллиант, сверкающий в центре нескольких золотых полосок. — Это Морская Звезда, которую привезли из Индии?

Налдо кивнул, и на его щеках появились ямочки.

— Да, когда-то очень давно мой предок Педро Амадор де Леон сразился с тигром, принадлежащим махараджи, чтобы выиграть его.

— Мне очень жаль того тигра, — театрально вздохнула Анна.

Он застегнул замочек у нее на шее, и она повернулась лицом к нему. Он долго смотрел, как камень сверкает в ложбинке между ее грудей, а потом поднял взгляд на нее.

— Бесподобно.

Налдо произнес это, глядя Анне в глаза, поэтому она так и не поняла, имеет ли он в виду бесценный бриллиант в его новом элегантном оформлении или…

Или меня?

Ответ она получила, когда он жадно поцеловал ее.

Анна неистово ответила на поцелуй мужа, запуская пальцы в его густые волосы и вдыхая опьяняющий аромат его загорелой кожи.

Когда они наконец-то оторвались друг от друга, Налдо прошептал ей на ухо.

— Я люблю тебя, миссис де Леон.

Анна затрепетала от удовольствия. Наверно, она никогда не привыкнет к своему новому имени, и его звучание всегда будет доставлять ей радость. И дело здесь не в статусе и власти, а в том, что это имя принадлежит мужчине, которого она действительно любит всем сердцем.

Когда их губы снова слились в поцелуе, Анну пронзило ощущение того, что они с Налдо нашли свое место в жизни. Их навек объединила страсть к земле и друг к другу, и уже ничто не сможет этого изменить.


КОНЕЦ

  42