ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  50  

Но Чейза не было в переполненном зале. Она осмотрела салун еще раз и стала прислушиваться к разговорам.

— Если ты собрался сделать это, то нет лучшего момента, чем когда занимаются любовью…

— Да, но ударить в спину. Не дав шанса постоять за себя…

— Я слышал, они сперли даже его штаны…

— В последнее время он много выигрывал. Но сегодня, по-моему, он не играл. Если его прирезали из-за денег, то вряд ли чего нашли в карманах.

— Ага.

— Как-то я видел его с девчонкой Блэра. Он вроде у нее работал.

— Скорее бы они его унесли из комнаты. Я сегодня собираюсь побаловаться с Серебряной Энни и заодно выведать, что там стряслось.

Джесси побежала к лестнице. Четверо мужчин спускались вниз, а на верхней площадке толпились люди и заглядывали в открытую дверь. Она поднималась по ступенькам и не обратила внимание, как тихо стало в салуне, когда заметили ее.

Она подошла к открытой двери и услышала голос доктора Мэддли.

— Мисс Энни, не найдете ли вы пару брюк?

— А зачем мне тут мужские штаны? Мужчины, которые приходят сюда, конечно, снимают их, но всегда надевают обратно. Прикройте его одеялом, ему-то какая разница?

Джесси перевела взгляд с доктора Мэддли на размалеванное лицо блондинки, затянутой в узкий корсет, в юбке до колен. Потом посмотрела на мужчину в кровати.

— Он мертв? — хрипло спросила она.

— Ну что вы, мисс Блэр! — воскликнул доктор.

— Он мертв? — повторила громко Джесси. Мэддли увидел, как побелело ее лицо и какой ужас застыл в глазах.

— Нет, нет, — быстро уверил он, пытаясь говорить как можно мягче. — При должном уходе молодой человек быстро встанет на ноги.

Джесси едва не упала, но вовремя схватилась за косяк. Мэддли ободряюще улыбнулся ей. Но потом поведение Джесси резко изменилось. Она выпрямилась, лицо стало похоже на маску, когда она взглянула на раненого, а потом на Серебряную Энни.

Доктор Мэддли поспешно набросил на Чейза одеяло.

— Мисс Джесси, вам не следует находиться здесь. Я как раз собираюсь переправить его в гостиницу.

— А что случилось? — спросила она громко.

— Ограбление.

— Была борьба?

— Об этом вы должны меня спросить, душечка, — пропела сладким голосом Энни. — Я была с ним, когда это случилось.

Джесси развернулась, и проститутка съежилась под ее взглядом.

— Неужели? Ну что ж, душечка, тогда расскажи, как все было?

— Борьбы.., не было, — ответила Энни, ощущая неловкость. Потом уже увереннее продолжала:

— Картежник был слишком пьян, чтобы сопротивляться. Но, похоже, вор этого не знал и потому ударил его ножом. Я подумала, что его убили, и стала кричать. Понимаете? Ну и, конечно, тот сразу смылся. Только его и видели. Прихватил вещички, которые попались под руку, и выскочил, как кролик, удирающий от волка.

— Это то, что ты рассказала заместителю шерифа?

— Да, конечно.

— А кто-нибудь может это подтвердить? Энни нахмурилась:

— Что вы имеете в виду?

— Только одно, — сказала Джесси ледяным тоном, — есть ли кто-то, кто мог бы подтвердить, что ты не лжешь? Кто-нибудь видел, как вор выбегал отсюда?

— Откуда мне знать? — защищалась Энни. — Мужчины входят и выходят. Они тут день и ночь пасутся — А ты сама-то его видела? — спросила Джесси.

— Я никого не видела. Было темно.

— А откуда ты тогда знаешь, что Чейза ударили ножом?

— Откуда знаю? Просто.., знаю…

— Как? На тебя капнула его кровь? Доктор, на ней была кровь, когда вы пришли? — спросила Джесси у мистера Мэддли, не сводя глаз с Энни.

— Что-то не помню, мисс Блэр. А почему вы спрашиваете?

— Мне бы тоже хотелось это знать, — пробормотала Энни. — Нед и то не привязывался ко мне с подобными расспросами.

— Может, он и не привязывался, — ответила Джесси, — поскольку не знает человека, который лежит у тебя на кровати. Зато я его знаю.

— Он близок вам, мисс Джесси? — предположил Мэддли.

— Достаточно близок.

— Бог мой!

Джесси быстро взглянула на него, и сообразительный доктор ничего больше не сказал. Он понял, что она имела в виду. Какой стыд, что ей пришлось найти Чейза именно здесь! Но уж кто, как не она, имел право расспрашивать о том, что с ним приключилось?

Заставив Мэддли замолчать, Джесси снова повернулась к Энни.

— Я хочу знать. Почему вся кровать в крови, а на тебе крови нет?

Энни скрестила на груди руки, прикрывая декольте.

— Я не обязана отвечать на ваши вопросы. В мгновение ока “смит и вессон” оказался в руке Джесси.

  50