ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  76  

— Ричард, прекрати исповедоваться, — запротестовала Джулия.

Он наклонился, поцеловал ее в щеку и прошептал:

— Тише, дорогая. — Однако вскоре продолжил свою историю: — Мы оба были потрясены, узнав имена друг друга. Мы поссорились, однако потом по иронии судьбы вы снова свели нас и явились причиной сильнейших эмоций: чувства облегчения, благодарности и ярости, направленной не друг на друга, а на вас! Словом, не прошло и дня, как неодолимое влечение снова завладело нами.

— Господи, — удивилась Джулия, — это все действительно из-за него, и ты прав, Ричард! Мы никогда бы не увиделись, если бы я не поняла, что должна тебя спасти.

Ричард улыбнулся. Должно быть, у нее был такой благоговейный вид, что он заверил:

— Ты не должна чувствовать себя в долгу перед отцом. Правда, любимая, не должна. Но если по-прежнему хочешь венчаться здесь, полагаю, что смогу вынести несколько недель под этой крышей, пока ты готовишься к нашей пышной свадьбе.


Глава 35


Горничная, проводившая Джулию в спальню, хотела немедленно приняться за уборку, но Джулия отпустила девушку и приказала ей прийти позже, когда ее не будет. Сейчас же она хотела остаться одна — ей требовалось время, чтобы прийти в себя после разговора с отцом Ричарда.

Едва дверь закрылась, Джулия рухнула на кровать. Но с матраса поднялось облако такой густой пыли, что Джулия закашлялась — она ничуть не преувеличила, жалуясь на состояние дома. Этой спальней не пользовались много лет, и никто не думал здесь наводить чистоту. Дом был очень большим, а слуг так мало, что уборку делали только в основных помещениях.

Джулии отвели комнату с голубыми драпри, обоями и покрывалом. По крайней мере когда-то они были голубыми. Обои так выцвели, что приобрели уныло-серый оттенок. Полы из темного дерева нуждались в полировке. В комнате стоял письменный стол, но не было ни туалетного столика, ни зеркала. Нужно как можно скорее составить список необходимых предметов мебели и привезти все из Лондона.

Джулия занимала мысли всеми этими пустяками, чтобы не думать о встрече с графом, так сильно подействовавшей на нервы. Она думала, что сможет выдержать поединок, но при этом знала, как легко оступиться и выдать себя. И она не была уверена, что их спектакль убедил Милтона, несмотря на его разрешение устроить свадьбу. Поэтому ее и затрясло, едва она покинула кабинет.

Для человека, так стремившегося эту свадьбу устроить, он выглядел чересчур хмурым. И кажется, совсем не обрадовался. Очевидно, у него были свои соображения или требовалось больше доказательств того, что она и Ричард искренни в своих чувствах. И действительно хотят пожениться…

При этой мысли она рассмеялась, но тут же приняла серьезный вид, когда дверь снова открылась и в комнату вошел Ричард.

Джулия вскочила с кровати, подняв очередное облако пыли, которое безуспешно постаралась разогнать.

— Тебе нужно научиться стучать, прежде чем входишь к даме.

Ричард осторожно закрыл дверь.

— Мы скоро поженимся, так что никакого стука!

Джулия вскинула брови.

— Это еще не дает тебе привилегий мужа! — заметила она и шепотом добавила: — Даже если бы мы действительно собирались пожениться.

— Я надеялся, что твоя комната будет в лучшем состоянии, чем моя, — проговорил Ричард с недовольным видом, — но вижу, что это не так. Уиллоу-Вудс действительно обветшал.

— Еще одно доказательство того, в каком отчаянном положении находится твой отец и как ему необходима наша свадьба.

— Он всегда был алчным, но ты верно сказала: его положение просто отчаянное, а те карточные долги, которые я оставил, еще больше опустошили его карманы. Очевидно, ему пришлось занять деньги у тестя Чарлза, чтобы не оказаться в долговой тюрьме.

— Ты увлекаешься картами?

— Вовсе нет. Я специально проигрывал, чтобы заставить его отказаться от меня. Но ничего не вышло, и поэтому я попросту сбежал.

Боже, она так мало знала о нем! Оказалось, что Ричард больше не сноб. Да и был ли снобом? Или так пренебрежительно обращался с ней из-за злости, которую постоянно испытывал? Сегодня он блестяще исполнил свою роль!

Вспоминая, как Ричард повел себя, Джулия призналась:

— Сегодня ты был великолепен. Как тебе это удалось? Ты так прекрасно маскируешь свои эмоции! Даже я почти тебе поверила.

Ричард слегка покраснел.

  76