ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  98  

То, что уплетали в качестве деликатеса ящероподобные, человеку в пищу категорически не годилось. Насколько понимал Плам, человечиной пришельцы отнюдь не брезговали. Употребляли в сыром и переработанном виде. Например, в виде ультрафиолетовой бумаги, запасы которой сожгли ещё на острове. Кукумисы, то есть огурцы, при разгрызании могли буквально разнести голову на куски, поэтому… ну их, связываться ещё. Другая растительность, которую узкомордые использовали для хранения пленников, тоже не вызывала аппетита, поэтому всякие там агрессивные растения были удалены из блоков, когда судно готовили к полёту.

Плам нарезал круги по холодному полу и уже несколько раз подряд вынужден был подумать о Слейпнире. Верблюжатина… Жирная, наваристая, питательная… Но только не Слейпнир! Белый дромадер! Верный одногорбый друг! Съесть Слейпнира было бы, возможно, и вкусно, и питательно, и на двоих с Евгенией им хватило бы минимум на неделю, но… Слейпнир друг, да и потом… А где, собственно, оружие?

Что здесь вообще происходило, пока он спал?

Плам точно помнил, как укладывался в тесную капсулу, будучи не только одетым в лиановые доспехи, но и хорошо вооружённым. Слева вдоль тела он разместил копьё, а справа длинный узкий кинжал. А теперь, пробудившись, не нашёл ровным счётом ничего.

— Куда ты смотрела?!! — Плам с удовольствием сорвал зло на смиренно молчавшей собеседнице (голос системы на слух больше напоминал женский, чем мужской) и ускорил шаг. — Я доверил тебе всё, понимаешь? Себя, Евгению, Слейпнира, моих воинов и еду. Жрачку, понимаешь? И что ты сделала хорошего, пока мы спали? Ты сделала всё, чтобы опозорить моё доброе имя! Подумать только, обворованный викинг, подохший с голодухи непонятно где и без оружия! Ты подставила меня…

Он долго подбирал обидное слово, но так и не подобрал — все они казались слишком мягкими и однобокими. Обижать намного легче, когда хоть примерно представляешь себе внешность обижаемого. Кто-то полноват, и его можно назвать свиньёй, худого сравнить с червём, а лысого с яйцом гадюки. Но с чем сравнить то, чего никогда не видел?

— Буркатятина! — выдал вдруг он, и задумался, пробуя слово на вкус. Действительно, даже представить нечего. Так и быть, буркатятина самое оно. — Гнилая, старая буркатятина, вот ты кто!

Эх, если бы слова имели мясожировую или на худой конец молочную основу. Произнёс слово — и ешь себе, пожалуйста. Мягкий, дымящийся кусочек буркатятины… Молодой, выращенной на луговых травах буркатятины, вовремя кастрированной и вовремя зарезанной. Что может быть лучше? Приготовленная по дедовскому рецепту, она, пожалуй, могла бы дать фору кабанятине, индюшатине и поросятине.

Войдя в машинное отделение, довольный придуманным словом, Плам не сразу обратил внимание на новый звук, дополнивший гудение двигателя. А звук резко отличался от привычного гула, это был самый настоящий храп. Знаете, такое «хррррррр-ррркррррррррррррх», наглое, напоминающее о забытом ощущении сытости. Наелся, вытянул ноги и сопи себе в две дырки — вот что такое храп. Зелёные огоньки вздрагивали в такт вдохам и выдохам. Стоп. Лично он не спит, а раз не спит, то и храпеть не может. Евгения и Слейпнир под колпаками, даже если предположить у них такую привычку, отсюда их не услышишь. Туземцы тоже отпадают, они далеко и заперты. Кто остался?

Неужели?

Губы викинга медленно растянулись в злодейской ухмылке. Он был похож на охотника, целый день преследовавшего хитрую лису и вот неожиданно для себя и для неё представшего перед самым её логовом.

— Ах ты, зараза! — Сын кузнеца догадался, кто издавал сладкие звуки. — Теперь я понимаю, почему меня обворовали, растащили по частям, как шотландскую волынку, оставленную без присмотра. Не понимаю одного: почему я до сих пор жив?! А ну вставай!

Машинное отделение преобразилось за счёт новых вмятин и разрушений, учинённых Пламом от переполнявших его чувств. Кулаки норвежца знали своё дело. Картина ущерба обрастала новыми подробностями, и кто знает, чем бы кончились его старания, если бы храп не прекратился. После седьмого или восьмого удара по одному и тому же устройству кто-то в последний раз хрюкнул, и над голым человеком нависла пауза.

— ЗАГРУЖАЮСЬ, — возвестил голос, более напоминающий женский, чем мужской.

Плам удовлетворённо почесал себя под поясницей и по складывающейся привычке нахамил:

— Спасибо за милость! Думал, так и замёрзну тут с пустым пузом.

  98