ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  168  

— Рад тебя видеть, Алан, — с улыбкой произнес инспектор Кен Блэкстоун, встретивший Бэнкса в приемной в Миллгарте. Взяв его под руку и проведя мимо дежурного, он спросил: — Чем на этот раз я заслужил твое внимание?

— Мы взяли убийцу Хейли Дэниэлс.

Бэнкс кратко пересказал Блэкстоуну признательные показания Джейми Мёрдока и поведал об обнаруженных в «Фонтане» скрытых проходах.

— Осталось найти еще одного злодея, — выслушав Бэнкса, резюмировал Блэкстоун. — Я пришел в ужас, когда узнал о гибели Кева Темплтона.

— Так же, как и все мы, — печально произнес Бэнкс.

— Чем я могу тебе помочь?

— Ты уже получил материалы по делу Хамелеона, которые запрашивала Энни Кэббот?

— Кстати, как ваши с ней отношения?

— Немного выровнялись, так мне кажется. Мы снова работаем вместе. Хотя я и сейчас не совсем понимаю, что с ней происходит.

— Ты не…

— Нет. И уже довольно давно.

— У нее кто-то другой?

— Возможно. Кен, как насчет материалов?

Блэкстоун засмеялся:

— Алан, ты, наверное, про себя честишь меня последними словами за неуместное в мои годы любопытство? Ну ладно, прости. Материалы у меня в кабинете. Большая их часть. Для всех не хватает места — даже если я сам перееду в какое-то другое помещение.

— Можно мне кое-что посмотреть?

— О чем разговор! Ты же сам вел расследование. Еще что-нибудь?

— Чашка кофе, Кен, доставила бы мне огромную радость. Черный, без сахара. Ну, разве только еще «Кит-Кэт». Предпочитаю в темном шоколаде.

— Это же страшно вредно! Тебе что, никто об этом не говорил?.. Хорошо-хорошо, сейчас принесут.

Открыв дверь кабинета Блэкстоуна, Бэнкс понял, что в словах инспектора не было преувеличения. Полицейские с трудом протискивались между стоящими на полу коробками.

— И ты знаешь, что в каждой из них?! — удивился Бэнкс.

— Отчасти представляю.

Блэкстоун позвонил по телефону и попросил принести два черных кофе и «Кит-Кэт».

— Ищешь что-то определенное? — спросил он, повесив трубку.

— Да. Мне надо обдумать некоторые детали дела Кирстен Фарроу, — ответил Бэнкс. — Понимаешь, меня мучает мысль: а вдруг она спустя восемнадцать лет вновь взялась за старое? Да еще и узнала, где прячется Люси Пэйн!

— А другая женщина, о которой ты упоминал? Мэгги Форрест? Уже вне подозрений?

— Пока нет. К тому же не исключено, что она и Кирстен Фарроу как-то связаны. Да и вообще в этом деле масса странностей и причудливых пересечений, и я не успокоюсь, пока все их не распутаю.

— Значит, тебе нужны отчеты патологоанатома?

— Точно. Как мне помнится, вскрытие производил доктор Макензи.

Они копались в коробках, когда принесли кофе и «Кит-Кэт» для Бэнкса. Поблагодарив констебля и приняв из его рук поднос, Блэкстоун сразу же вновь присоединился к поискам. Наконец им удалось отыскать отчеты патологоанатома. Бэнкс углубился в чтение, а Блэкстоун на некоторое время вышел из кабинета.

Все было так, как Бэнкс и предполагал. Тела, захороненные в погребе и в саду за домом, были сильно изуродованы. Доктор Макензи обнаружил у всех жертв резаные раны, нанесенные убийцей в области груди и гениталий. По всей вероятности, Теренс Пэйн орудовал тем же мачете, с которым набросился на напарника Джанет Тейлор. Эти повреждения были схожи с ранами на теле Кирстен Фарроу, хотя нанесены они были другим орудием, и практически не отличались от тех, какие обычно наносят жертвам преступлений на сексуальной почве. Как утверждают криминологи, такие ранения свидетельствуют о глубокой ненависти, которую испытывают к женщинам мужчины, однажды преданные ими, униженные и отвергнутые. Хорошо, что не все мужчины, которых предали и унизили, становятся насильниками и убийцами, а иначе женщин было бы намного меньше, а мужчин в тюрьмах — значительно больше, чем сейчас, подумал Бэнкс.

Блэкстоун отсутствовал более двадцати минут. Бэнкс все это время читал отчеты, осмысливая описанные в них ужасающие подробности, большую часть которых он все еще отчетливо помнил.

— Ну, как идут дела? — спросил Блэкстоун.

— Да все так, как я и думал, — ответил Бэнкс. — Теперь мне нужно установить, какая часть этой информации попала тогда в прессу.

— Припоминаю, журналисты много накопали, — задумчиво произнес Блэкстоун и вдруг насторожился. — Алан, а в чем дело? Ты нашел что-то важное?

Бэнкс разжал пальцы, и последняя папка упала на пол, но не потому, что описанные в ней подробности были страшнее, чем в других, просто лист бумаги, который он только что прочел, лежал в папке последним. Это был список сотрудников, участвовавших в составлении отчетов, вскрытии тел, а также всех, кто доставлял тела в морг, убирал в прозекторской после вскрытий. Возле каждой фамилии стояла подпись, подтверждающая обязательство не разглашать сведения, ставшие известными при выполнении работ.

  168