ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  53  

Старик открыл глаза, испуганно вгляделся в лицо Джека и, едва дыша, спросил:

– Я уже умер?

– Нет, вы не умрете. Сейчас подойдут друзья и мы спасем вас, – как можно мягче ответил Джек.

– Я не умер? Но вы… вы…

– Успокойтесь. Эй, кто там есть? Помогите этому человеку…

Но старик яростно сжал руку Джека и заплакал:

– Вы живы, живы… Я знал, я надеялся… Вы живы, мой король… – Старик вздохнул в последний раз, и душа его отлетела. Джек бережно передал тело на руки подбежавшим горожанам и тихо ответил:

– Прощайте, сэр Гретхэм…

Вход в тронный зал был достаточен для всадника на рослом коне. Наемники застыли с обнаженными мечами, горожане с кольями и ножами настороженно глядели вперед.

На троне сидела женщина. Черные волосы, черные глаза, черный плащ, черное шелковое платье и… черная душа. У ее ног лежал связанный король. Щеку Лоренса уродовал свежий шрам – кровь едва запеклась, – но взор горел презрением и гневом. В нем не было страха. Вокруг короля и королевы тройным кольцом сдвинули щиты черные стражники. Мечи упырей угрожающе мерцали, горящие сквозь прорезь шлемов глаза светились красным огнем. Джек Сумасшедший король раздвинул ряды наемников и шагнул вперед.

– Остановись! – Приказ королевы был отдан мелодичным и твердым тоном. – Остановись, король Джеральд! Еще шаг – и твой младший брат умрет минутой раньше, чем это предусмотрено судьбой!

Джек стоял, краем уха улавливая изумленный шепот за спиной: «Король Джеральд…»

– Вы проиграли, леди Морт. Замок взят. Оставьте Лоренса и…

– Глупец! – перебила его королева. Все вокруг молчали, понимая, что именно сейчас и наступит развязка этой таинственной кровавой и волшебной драмы. – Ты уже решил, что я побеждена? Трижды глупец! Ни один мужчина не может поднять на меня руку. Ни одна женщина не может меня убить. Я служу древним и страшным силам, понять суть которых не в состоянии разум человека. Смотри: эй, вы, бросьте оружие!

Наемники, завороженно глядя на королеву, медленно опустили мечи на пол. Следом за ними побросали свое случайное оружие и горожане. Джек почувствовал, как неизвестная сила заставляет его выпустить из рук клинок. Он еще сильнее сжал пальцами рукоять и постарался отвести взгляд от бездонных глаз леди Морт. Герберт учил Джека, как блокировать гипноз, и сейчас, сконцентрировав свои мысли на серебряном мече, Сумасшедший король понял, что таинственная сила над ним не властна.

– Ну что ж, леди… Если вы закончили, то, может быть, ответите на пару вопросов? – насмешливо бросил Джек. – Право же, эти бабушкины шутки несколько поднадоели.

– Ах ты… ты… А что? – поразилась королева. – Неужели совсем не действует?

– Абсолютно! – Джек демонстративно помахал мечом.

– Ладно. Пусть так. Пока твои люди бездействуют, мои упыри перережут всех вас.

– Ну, рано или поздно, а помирать придется, – философски заметил Сумасшедший король. – Может быть, вы продлите мои мучения и все же расскажете правду?

– Ты смешон, – улыбнулась леди Морт. – Знаешь, Джеральд, я всегда жалела о том, что мы такие разные. Что ж… Напоследок я расскажу тебе о том, как все происходило. Ты ведь помнишь, как погиб Берд?

– Нет. Я вообще мало что помню.

– Жаль. Твой отец умер от необычной и редкой в наших краях болезни – тропической лихорадки. Подозрительно, правда? Он буквально сгорел за три дня. Трон перешел к тебе. Уже тогда я хотела стать твоей королевой. Но силы, которым я служу, рассудили иначе. Ты был добр, но тверд. Наивен, но честен. Мягок, но справедлив. У тебя был «стержень». Мне сказали, что я никогда не подчиню тебя своей воле.

– Ты убила отца… – глухо произнес Джек.

– О, и многих, многих других, – протянула королева, – но ведь сейчас это не важно. Мы остановили свой выбор на твоем младшем брате. Была надежда «излечить» его. И это почти удалось, если бы не ты…

Начнем с того, что наша свадьба с Лоренсом прошла при полном твоем согласии и благословении. Я не стала слишком долго ждать, и год спустя на короля Джеральда напала довольно мерзкая тварь из подземного мира – помесь пантеры и гориллы. В тот вечер я напоила тебя вином, от которого теряют рассудок и впадают в длительный сон. Человек три дня лежит, словно мертвый. Ты был безоружный, но все равно почти задушил мою зверюшку. А тут еще эта скотина Лоренс! Он своим дурацким мечом довершил остальное. К счастью, вино сделало свое дело. Ты лежал, как мертвец, в луже крови, с ужасными ранами на плечах и груди. Вот так умер король Джеральд, сын Берда, и трон перешел к его младшему брату – принцу Лоренсу. Сентиментальный дурак! Как он горевал о тебе!.. Такая любовь среди венценосных родственников большая редкость. Твою восковую копию похоронили в склепе. А я, по глупости, попыталась привлечь тебя на свою сторону. Я не вняла предупреждению древних и поплатилась за это. Раненный, обреченный на смерть, ты сумел бежать, и погоня не нашла твоих следов. Вот тогда я наслала на тебя безумие. Магия свалила короля Джеральда там, где его не взяли мои упыри. Ты был покойником, живым трупом, сумасшедшим бродягой. Почему ты не погиб?

  53