ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  63  

Первое неспешное удовольствие взорвалось фонтаном чистого вожделения, и Митчел, изогнувшись, бросился вместе с ней на постель. Его бедро уперлось в соблазнительное кружево волос внизу живота, а руки вновь переместились к грудям. Она немигающе смотрела на него, покорная, отдающаяся с нежной улыбкой. Он не мог припомнить, когда был охвачен таким же яростным желанием, получал такое наслаждение, просто глядя на нее и зная, что она наблюдает за ним.

Ее руки медленно гладили его спину и ягодицы. Не закрывая глаз, она развела ноги, и он напомнил себе, что все случилось слишком быстро, без всяких предварительных ласк. Но стоило его плоти коснуться входа в ее тело, как он с радостью ощутил, какая она влажная, и вошел в нее не больше чем на дюйм, слегка улыбаясь ее ошеломленному виду. Его пальцы запутались в ее волосах, губы припали к губам, широко открывая их, бедра поднялись и вынудили распахнуться ее бедра. Он намеревался войти чуть глубже в тугое, окутывающее тепло, но тут она вцепилась в его ягодицы, выгнулась, насколько позволяла его тяжесть, придавившая ее к кровати, и прошептала настойчиво, почти повелительно:

— Пожалуйста…

Он отстранился, намеренно противясь приглашению.

— Пожалуйста…

И тогда он врезался в нее, погрузившись до конца в страждущее тело. Кейт тихо вскрикнула. Он начал было двигаться, беря ее в плен и увлекая за собой, но тут же нечеловеческим усилием воли перевернулся на спину и посадил ее на себя, чтобы немного замедлить темп. Упираясь ладонями ему в грудь, она вынудила себя сесть прямо. Растрепанные волосы разметались по груди и плечам. Немного помедлив, Кейт стала подниматься и опускаться в ритме, ставшем частью его дыхания и биения крови в венах. Он мог бы продолжить удовольствие, вонзившись еще глубже, но тут она подняла голову и взглянула в его глаза, столь же возбужденная, как и он, но слегка озадаченная.

— Делай что хочешь и сколько хочешь, — прошептал он. Акт почти самоубийственного бескорыстия, учитывая его безумное нетерпение.

Ее ответ прояснил причину недоумения, светившегося в расширенных глазах.

— Не могу, — призналась она, и Митчел со стоном предвкушения снова швырнул ее на спину и стал вонзаться долгими, медленными, глубокими выпадами. Она с силой сжала его и зарылась лицом в изгиб шеи. Пальцы впивались в мышцы спины, тело напрягалось и двигалось вместе с ним. Не прошло и минуты, как она вскрикнула и прильнула к нему еще теснее, сотрясаемая спазмами, и Митчел с последним ударом присоединился к ней.

Потом Кейт лежала в его объятиях, лениво приглаживая волосы у него на виске.

— Еще? — с надеждой прошептала она. Митчел разразился смехом и крепче сжал руки.

— Мое любимое слово!

Глава 19

Детектив Чилдресс швырнул чемодан на одну из кроватей в номере 102 отеля «Энклейв».

— Видел, как этот чертов коридорный пытался выдрать у меня чемодан?

— Надеялся на десять баксов чаевых, — пожал плечами Макнил, вынимая из своего чемодана почти невесомый лэптоп.

— Знаешь, что больше всего меня бесит? — пробурчал Чилдресс и, не дожидаясь ответа, пояснил: — Мы окружены роскошными женщинами, гарцующими вокруг в бикини-стрингах, а в их глазах выглядим парочкой геев.

Макнил поднял глаза на партнера, чье желание казаться обычным туристом выразилось в несколько кричащем наряде: бермуды, майка с надписью «Сен-Мартен», перевитой пальмовыми листьями, бейсболка, солнечные очки и камера на шее.

— Это все твои бермуды, — решил он.

Но мысли Чилдресса уже перескочили на другое.

— Мне не нравится находиться так близко к объекту. Это утраивает шансы на то, что Уайатт нас засечет, — продолжал он, подходя к двери и изучая табличку с ценами на номера. — Одна ночь в этом месте стоит больше, чем выплата по кредиту за мою последнюю машину. Окружного прокурора инфаркт хватит, когда он получит счет.

— Я скажу ему правду. Мы не смогли припарковаться ни на шоссе, ни на частной дороге, ведущей к этому отелю, где нам скорее всего придется провести день и ночь, пока Уайатт не уедет. Охранник на входе соглашался дать пропуск всего на час, а когда срок кончился, появился служащий отеля и пытался нас вышибить. Пришлось взять номер.

— Да-да, все это я и без тебя знаю, но очень рад, что объясняться с Эллиотом придется тебе.

Макнил взглянул на часы и потянулся к мобильнику. Настало время проверить связь.

* * *

— Мистер Эллиот?

  63