ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  52  

— Теперь, моя любимая, я могу взять тебя в жены!

— Вы уверены? Вы не… передумали?

— Нет! — воскликнул граф. — И я не собираюсь медлить с этим ни минуты.

— Нас обвенчают в британском консульстве?

Он покачал головой.

— Нет, это было бы ошибкой, потому что тогда всем станет известно, что ты сопровождала меня в этом путешествии, фактически не являясь моей женой.

— Тогда… как же нам быть?

— Я только что это обдумал, — сказал граф, — и у меня возник план, который, я надеюсь, тебе понравится.

Минелла положила руку ему на запястье.

— Вы всерьез говорите, что мы можем стать… мужем и женой?

— Еще как всерьез! — воскликнул граф. — Я думаю, моя любимая, что все это произошло благодаря твоим молитвам. Невозможное стало возможным!

— Скажите же мне поскорее, что вы придумали!

Граф торжественно произнес:

— Мы нанесем визит вежливости в британское консульство, а когда вернемся на судно, я сообщу капитану, что там мне передали весьма тревожные известия из Англии.

— И что вы ему скажете? — с тревогой спросила Минелла.

— Скажу, что я узнал, что мой брак, который был заключен восемнадцать месяцев назад в протестантской церкви в Ницце, не является, по мнению архиепископа Кентерберийского, вполне законным, потому что пастор, который совершал обряд, не слишком уважаем в церковных кругах.

Минелла непонимающе смотрела на него, и граф продолжал так, будто все еще разрабатывал этот план для себя;

— Поэтому, взяв с капитана слово сохранить все в секрете и объяснив, что не хочу огласки, я попрошу его обвенчать нас в море.

— В море? — не веря своим ушам, переспросила Минелла.

— Это, как ты должна знать, вполне законно. Капитан наделен такой властью, и когда церемония завершится, ты станешь моей женой.

Минелла вскрикнула от радости и неожиданно для самой себя расплакалась.

— Мои молитвы услышаны! — вздохнула она сквозь слезы.

— Как можно не услышать твои молитвы? — сказал граф. — Они обязательно найдут отклик у Бога.

Минелла принялась вытирать слезы, а когда вновь посмотрела вперед, то увидела на фоне неба флаг Соединенного Королевства. Экипаж въезжал в ворота британского консульства.

Вечером, когда Минелла, погасив все лампы, кроме одной, легла в постель, в спальню, как было заведено все эти дни, вошел граф.

Он подошел к кровати и взял руку Минеллы в свои ладони.

Глядя на него, она думала, что ни один мужчина не сравнится с ним красотой и мужественностью.

Сегодняшняя ночь была особенной и, вспомнив об этом, Минелла зарделась.

После того, как они вернулись на судно, граф оставил ее в каюте, а сам пошел к капитану.

Пока его не было, Минелла не мота ни сидеть, ни даже спокойно стоять.

Она беспокойно расхаживала по каюте, зная, что корабль уже вышел из порта и взял курс к Египту.

Платье, в котором она ездила с графом на берег, Минелла сменила на другое — самое лучшее из тех, что было среди платьев леди Сибиллы.

Оно было сшито из шифона. Пышная юбка каскадом оборок спускалась до самой земли, а тесный корсаж выгодно подчеркивал тонкую талию Минеллы.

Платье было белого цвета, вполне подходящего для церемонии. В то же время его оживляли цветные крапинки и розовый пояс, а кроме того, граф купил в Неаполе две огромные корзины цветов — роз и орхидей.

— Когда я впервые увидел тебя, в волосах твоих были орхидеи, — сказал он, — и я подумал тогда, что они сияют подобно звездам, и ты, казалось, была окутана сиянием такой одухотворенности, которой я никогда не встречал прежде.

Зная, что ему это понравится, Минелла прикрепила к поясу букетик орхидей и еще один взяла в руку.

Когда граф в сопровождении капитана вошел в каюту, Минелла увидела в его глазах восхищение и безграничную любовь.

Впрочем, она не знала, что ее лицо тоже сияет счастьем. Капитан закрыл за собой дверь и сказал:

— Его светлость объяснил мне, миледи, ваше затруднительное положение, власть, которой наделила меня королева, позволяет мне с легкостью все исправить.

— Благодарю вас, это очень любезно с вашей стороны, капитан, — смущенно проговорила Минелла.

— Заверяю вас, что для меня это большая честь, — сказал капитан. — И вы можете целиком положиться на меня в том, что я никому не открою вашего секрета, если этого не потребует от меня закон.

— Я и моя жена бесконечно благодарны вам, капитан, что вы согласились прийти нам на помощь, — сказал граф. — Как вы понимаете, известие, полученное в консульстве, очень расстроило нас.

  52