ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  13  

За те пару секунд, что лифт поднимался, Гаррет вспомнил весь разговор.

– Она в Калифорнии?! – Королевский рев можно было бы услышать и без телефона.

Так, можно считать это ответом на первый вопрос. Он угадал, у короля нет ни малейшего представления о том, где разгуливает его дочка.

– Она в безопасности?!

– Да. Но совершенно одна, и мне это не нравится.

– Мне тоже, мистер Кинг.

– Зовите меня Гарретом.

– Значит, Гаррет. – Затем он невнятно пробормотал кому-то другому. – Да-да, я обязательно спрошу, Тереза, не мешай мне. – А затем продолжил, обращаясь к Гаррету: – Извините, моя жена, так же как и все мы, очень волнуется за Алексис.

– Я понимаю. – Можно поспорить, что «очень волнуется» – это сильное преуменьшение.

– Гаррет, моя жена спрашивает, как вы нашли Алексис?

– При весьма необычных обстоятельствах. Я вместе с семьей гулял по Диснейленду, – начал он, понимая, как необычно это звучит, ведь не каждый день можно встретить сбежавшую принцессу в парке развлечений, – и встретил ее у аттракционов.

Сейчас не стоит говорить, что он спас ее еще до того, как узнал, кто она такая. И о том, что в темноте под пиратские песни украл ее поцелуй, тоже лучше умолчать.

– Так и знал! – воскликнул король, а затем, обращаясь к жене, добавил: – Тереза, это ты во всем виновата, забила ей голову всякой романтической чепухой и теперь…

Слушая королевские споры, Гаррет лишний раз убедился, что люди всегда остаются людьми. И совершенно не важно, что они носят – корону или бейсболку. Они смеются, ссорятся и плачут независимо от своего положения в обществе. И похоже, король Кадрии, так же как и любой другой мужчина, совершенно не умеет обращаться с женщинами.

Через секунду в трубке раздался мягкий женский голос. Услышав его, Гаррет улыбнулся – поведение мужа явно не произвело на королеву никакого впечатления.

– Здравствуйте. Гаррет?

– Да, мэм.

– С Алексис все в порядке?

– Да, мэм, как я уже сказал вашему мужу, я отвез ее вчера в отель.

– Спасибо, что сообщили нам. Говорите, вы встретили ее в Диснейленде?

– Да, мэм.

– Она всегда мечтала туда попасть, – прошептала королева, обращаясь к самой себе. – Можно было догадаться, куда она отправилась, но…

Принцесса, мечтающая побывать в Диснейленде. Ну, раз обычные девочки мечтают стать принцессами, то, видимо, это вполне логично. Услышав искреннюю тревогу в голосе королевы, Гаррет задумался: испытывает Алекс хоть малую толику этого беспокойства за свою семью.

– Спасибо, что присмотрели за моей дочерью, – продолжила королева. – Муж хочет еще что-то вам сказать.

Гаррет улыбнулся, представив, как где-то за океаном королевская чета вырывает друг у друга телефон. На этот раз король говорил немного спокойнее.

– Да, дорогая, ты, конечно, права. Гаррет?

– Я вас слушаю.

– Я хотел бы нанять вас для зашиты Алексис.

Гаррет на мгновение замер, переваривая новость.

У него были совсем другие планы. Он не хотел охранять Алекс, он просто хотел ее, а при таком подходе наниматься телохранителем – не самое лучшее решение.

– Я не думаю, что это хорошее решение…

– Мы готовы заплатить любые деньги. Понимаете, моя жена считает, что Алексис необходимо немного свободы. Я бы, конечно, предпочел, чтобы она немедленно оказалась дома, но раз уж я не могу этого добиться, то хотя бы должен убедиться, что с ней там ничего не случится.

– Вы правы, ей нужна охрана, но…

– Отлично, – поспешил перебить его король. – Вы будете нам сообщать, чем она занимается?

Разозленный, Гаррет хотел было возразить, что охранник и соглядатай – это не одно и то же. Еще ни разу они с братом не опустились до слежки за неверными супругами, а уж следить за Алекс он точно не будет.

– Ваше величество, вы меня с кем-то перепутали. Я не занимаюсь шпионажем.

– Шпионаж? – усмехнулся король. – Но ведь речь совсем не об этом. Я прошу вас за хорошее вознаграждение защищать мою дочь, а заодно смотреть, чем она занимается, и сообщать об этом нам. Тереза? – В трубке вновь раздались невнятные пререкания. – Ладно, это и есть шпионаж. А как насчет того, чтобы смотреть, ничего не сообщая?

Гаррету все еще не нравилась эта идея.

– Гаррет, моей дочери необходимо отдохнуть, но она сумела улизнуть от всех телохранителей. Мы были бы вам очень благодарны, если бы вы присмотрели за ней.

  13