ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  53  

Ричард взял ладони Ванды и поцеловал — вначале одну, потом другую.

— Доброй ночи, Ванда, — прошептал он. — И простите меня.

— За что?

— За испорченный вечер. Это я во всем виноват, я знаю. Но ничего не смог с собою поделать.

— Прошу вас, не нужно так огорчаться. Я попытаюсь понять. Больше сказать в такой ситуации нечего, вы согласны?

— Нечего, — грустно согласился он.

— В таком случае всего хорошего.

Она повернулась и пошла к двери. Уже подняла руку, чтобы повернуть ручку, как Ричард окликнул ее:

— Ванда!

Она обернулась. Ричард одним прыжком преодолел разделявшее их пространство — забыв про осторожность, про гордость, про свои подозрения… Не было больше нужды ни в словах, ни в объяснениях. Ванда упала в его объятия, их губы сами нашли друг друга, и Ричард принялся целовать ее — страстно, самозабвенно, повторяя одно лишь имя:

— Ванда! Ванда!

Шепча ее имя, он услышал, как Ванда неожиданно всхлипнула. И не успел он спросить ее ни о чем, как она вырвалась и выбежала за дверь раньше, чем он успел удержать ее. Из коридора послышались торопливые удаляющиеся шаги. Ричард не стал ее догонять.

Он долго стоял посреди опустевшей комнаты, глядя на тот угол кушетки, где сидела Ванда, продолжая ощущать оставшийся после нее аромат свежести, чувствуя, как остывает охвативший его было восторг.

И тут на него накатил приступ смеха. Он смотрел на свое отраженное в зеркале лицо в маске и хохотал… Отсмеявшись и утерев выступившие на глазах слезы, он подобрал плащ и шляпу и шагнул к раздвигающейся панели, открывшей ему выход на потайную лестницу.

Глава восьмая

Барон Хагер постучал подзорной трубой по ладони, что было признаком его крайнего раздражения.

— Сожалею, но больше донесений нет, ваше сиятельство, — угрюмо проговорил он.

Князь Меттерних швырнул на стол мелко исписанные листы бумаги.

— «Больше!» — воскликнул он. — Да здесь вообще нет ничего сколь-нибудь ценного! Не могу поверить, чтобы император был удовлетворен такой чепухой.

— Его величество не выразил мне неудовольствия, — сдержанно заметил барон.

Его усталые глубоко посаженные глаза встретились с глазами князя — оба думали сейчас об одном и том же. Император Франц отличался инфантильным, а значит, любопытным умом и потому, должно быть, с удовольствием прочитал секретные донесения, представленные ему агентами барона, однако какими же они были пустяшными и незначительными!

Секунду спустя Меттерних вновь обратился к принесенным ему бумагам.

— За всю эту чушь мы платим деньги? — И он зачитал вслух: — «Король прусский утром посетил архиепископа Шарля. Вечером он вышел в цивильном платье, надвинув на глаза поля шляпы. Не возвращался до десяти часов пополудни». Это, конечно, невероятная новость! Какая служанка или какой городской бродяжка снабжают вас этой вот ерундой? Или вы откопали сию информацию в мусорных корзинах, в которых так истово роетесь каждое утро?

Мрачный сарказм Меттерниха не произвел на барона никакого впечатления, он всего лишь пожал плечами.

— Боюсь, что новость, которую я сейчас сообщу, станет для вас тяжелым ударом, мой дорогой барон, — все тем же уничижительным тоном продолжил князь. — Мне стало известно, что лорд Каслри приказал отныне сжигать все содержимое мусорных корзин в британском посольстве.

— Вполне верю в существование такого приказа, — согласился барон. — Но в британскую миссию наняли двух новых служанок, и одна из них уже работает на нас.

— Прекрасно, прекрасно, — язвительно отозвался князь. — Следовательно, мы станем получать еще больше подобных сегодняшним восхитительных донесений о передвижении наших гостей.

Он перелистнул еще пару-тройку страниц и опять прочел вслух:

— «Русский император вышел в семь часов вечера с одним из своих адъютантов. Полагают, что он нанес визиты княгиням Турм и Таксис. Каждое утро для императора привозят большой кусок льда — льдом он умывает лицо и руки. В десять часов Александр покинул Хофбург через боковую дверь и уехал один во дворец Разумовского, куда вошел по потайной лестнице».

Князь Меттерних остановился и посмотрел на барона.

— Зачем он туда поехал? — насторожившись, тихо спросил он.

— Не имею представления, — безучастно ответил барон. — Ничего необычного — просто посетил своего посла.

  53