ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  84  

— Последнее, что я слышал, — он в Лимерике. Мы найдем ее, Шон. Рекс, Девлин и Рори Макбейн сейчас находятся в гостинице в Корке — они помогут. Я вижу, ты боишься за нее, но она не в такой опасности, как ты. Рид, может быть, и убийца, но никогда не посмеет причинить вред дочери графа Адера. Это станет его политическим убийством! Так что не волнуйся. Вот ты меня беспокоишь больше. Надо бы отплыть немедленно и увезти тебя отсюда, тебе нельзя оставаться в Корке. Мои люди готовы, и можем отплыть в середине дня, прилив позволит.

— Я никуда не собираюсь бежать! — воскликнул Шон. — Ты не понимаешь, насколько опасен Рид. У него нет морали. Он отдал солдатам на растерзание мою жену, потом она умерла у меня на руках, избитая и истерзанная. Она заплатила за то, что сделал я, и это наказание за мои грехи. Эль босиком, она в мужской одежде и без денег. Она где-то в Корке или по дороге в Адер, и ее могут схватить в любой момент. И первый встречный негодяй может обидеть ее. А если найдут солдаты — все кончено. — Он задыхался.

— Рид спрашивал о ней и ваших отношениях.

Беспокойство Шона росло.

— Но Элеонора умна, решительна и очень сильна, она стреляет лучше многих мужчин. У нее есть оружие?

— Нет.

Клифф помрачнел:

— Плохо. Она сильно была расстроена, узнав о твоей женитьбе?

— Так, будто я нанес ей удар в сердце.

— Я так и думал. Но я знаю свою сестру. Она, может быть, сейчас очень несчастна, но у нее достаточно характера, чтобы защитить себя. Скорее всего, она вернется в комнату, где вы остановились. Сейчас пошлю весточку Девлину и Рексу. Они станут ее разыскивать на дороге, ведущей в Адер, а мы отплывем отсюда сегодня же.

— Но я не могу, Клифф! Пока не узнаю, что с ней, — воскликнул Шон в отчаянии, — что она в полной безопасности!

Клифф внимательно взглянул на него:

— Ты так и не ответил мне: ты любишь мою сестру?

Шон не знал, что ответить, в растерянности он подошел к открытому иллюминатору и вдохнул свежий воздух. Море было спокойным.

— Я должен ее спасти. Я всегда ее спасал. И это мой долг — вернуть ее домой… и выдать ее за Синклера, потому что только это спасет ее от преследований, ведь она сбежала со мной.

Клифф смотрел на него взглядом полным скептицизма.

— Клифф, обещай мне, ты сделаешь все, чтобы выдать ее за Синклера.

— Но я не понимаю… — медленно заговорил Клифф. — Если ты так беспокоишься о моей сестре и стал испытывать к ней нежные чувства, зачем ты отсылаешь ее домой? Почему не хочешь взять с собой? Ведь именно этого она хочет, и мне начинает казаться, что ты тоже хочешь того же.

Шон вдруг рассердился:

— А что, если нас схватит Рид? Ее арестуют! Поэтому ей надо выйти за Синклера.

— Мне очень жаль, что твоя жена погибла, Шон. И кажется, я начинаю понимать все, что происходит.

— Мы найдем Эль. И мне необходимо оружие.

Клифф явно колебался, прежде чем спросил:

— Шон, послушай. — Он подошел к брату и посмотрел ему в глаза. — А Синклер возьмет ее обратно?

Шон понял, о чем хотел знать Клифф. Он хотел знать, как далеко зашли их отношения с Эль. Попытался выдержать взгляд сводного брата, и ему это удалось.

— Эль просто должна ему сказать, что убежала с братом, потому что всегда была очень привязана к нему, с самого детства…

Клифф не сводил с него потемневших от сдерживаемого гнева глаз.

— Я не об этом спросил. Ты ведь не воспользовался ее слабостью.

Это было скорее утверждение, чем вопрос.

Шон чувствовал, как лицо медленно заливает краска.

У Клиффа широко раскрылись глаза, в них мелькнуло изумление, потом он сбил с ног Шона коротким ударом. Лежа на полу, Шон поднял глаза на брата, а Клифф уже навис над ним с кинжалом в руке.

— Ах ты, ублюдок! Проклятый ублюдок! Если бы мы не выросли вместе и не были братьями, я отрезал бы тебе яйца, одно за другим, и повесил бы их на рее.

Шон поднялся на ноги:

— Ну что ж, давай. Ударь еще раз. Ты прав. Я не должен был. Я ублюдок. Поступай со мной как хочешь.

Клиффу, видимо, хотелось сдержать свою угрозу. Потом он покачал головой и процедил сквозь зубы:

— Проклятье… Неудивительно, что Эль тебя бросила. Зачем ты вообще рассказал ей о своей погибшей жене?

— Я не знаю! — крикнул Шон в отчаянии. — Я сам себя больше не понимаю.

Клифф долго молчал.

— Я пришел к тебе за помощью. — Шон посмотрел на брата умоляюще. — Она должна вернуться домой и выйти за Синклера до того, как они предъявят ей обвинение в укрывательстве, в измене, и пока ее не схватил Рид.

  84