— У нас с мадам Мей первоклассное заведение. Первоклассное! Иди, тряси задом в каком-нибудь другом месте.
Мольба на лице Кэрри сменилась яростью. Ненависть, которой она научилась на острове, клокотала у нее в груди и жаждала вырваться наружу. Но Кэрри сдержалась. Пожала плечами и повернулась, чтобы уйти.
Он остановил ее, положив руку ей на плечо.
— Хочешь работать горничной?
Кэрри стряхнула эту руку и пошла дальше. Горничной! Обхохочешься! В прошлое нет возврата!
— Эй, ты! — он догнал ее, и они пошли рядом. Она почувствовала интерес к своей особе.
— Ты в самом деле работала у Флоренс Уильямс?
— Поверь. Нас было четверо: я, Билли и две белых курочки.
— Гм. — Он выпустил ей в лицо кольцо сигарного дыма. — Надеешься понравиться мадам Мей?
Кэрри знала, что к чему.
— Понравлюсь тебе — понравлюсь и ей. Кто же не знает, что все зависит от тебя?
Он расплылся в улыбке:
— Умница.
Она вернула ему улыбку:
— И совсем молоденькая.
— Залезай в авто.
— Мигом, Уайтджек.
— Откуда тебе известно мое имя?
— Кто же на острове его не знает? Ты — большой человек.
Его улыбка стала шире.
— Знаешь, что и когда сказать.
— И знаю, когда нужно держать язык за зубами.
Уайтджек расхохотался.
— Ч-черт, наконец-то попалась бабенка, у которой неплохо подвешен язык.
Кэрри вторила ему счастливым смехом.
— Еще бы!
* * *
Ее отмыли, продезинфицировали, вывели вшей, накормили и подвергли тщательному медицинскому осмотру — снаружи и внутри. Потом облачили в розовый атласный халат, и она немедленно приступила к работе.
Мадам Мей была одного роста с Уайтджеком, сластолюбивая матрона в длинном светлом вьющемся парике, который контрастировал с ее кожей цвета черного янтаря. Она была «действующей» мадам и драла бешеные деньги за свои услуги. Ей было под сорок; она стала проституткой в двенадцатилетнем возрасте.
Кэрри не показалась ей хорошенькой, но она умела видеть сквозь внешнюю оболочку.
— Если ты хочешь, можно попробовать, — сказала она Уайтджеку (Кэрри не ошибалась на его счет). — Только держись подальше от ее штанишек. Я не намерена делиться.
Уайтджек принужденно засмеялся.
— Я и не думал, мамочка.
— Черта с два ты не думал!
— А, ч-черт! Неужели, по-твоему, после тебя у меня еще остаются силы возиться с кем ни попадя?
— По-моему, ты готов возиться с любой из живущих тварей — когда меня нет поблизости.
Кэрри была твердо намерена добиться успеха. Она не спешила заключить контракт, пока не встанет на ноги. Для начала ее устраивал половинный счет. Она забрала свой скарб от Флоренс Уильямс и была счастлива увидеть свой капитал целехоньким. Флоренс даже спросила, не собирается ли она вернуться, но Кэрри пришлось отклонить ее предложение. У мадам Мей дело было поставлено на более широкую ногу, и как только Кэрри освоилась, она начала работать в режиме «нон-стоп». Ее жизненной целью стали деньги. И она рассчитывала на заначку.
Клиентура мадам Мей была более разнообразной, чем у Флоренс Уильямс. Она держала дом открытым; вместе с Кэрри на нее работали десять девушек: еще две черных, пуэрториканка, три белых, толстая мексиканка, китаянка и хорошенькая карлица по имени Люсиль.
Кэрри пришлось немало потрудиться, чтобы заткнуть за пояс остальных девушек. У нее появилось честолюбие. Она станет лучше всех!
Все ее клиенты, начиная с самого первого, приходили снова и снова. Кэрри умела дать мужчине почувствовать себя мужчиной. Они являлись с жалкими висюльками между ног, проблемами и нытьем, а уходили от нее обновленными, посвежевшими и как следует трахнутыми.
Она ненавидела их всех до одного.
Они — все до одного — ее любили.
Люсиль единственная из всех девушек начала заговаривать с Кэрри. Остальных снедала зависть.
— Я здесь уже пять лет, — делилась Люсиль. — Уайтджек нашел меня в одном задрипанном шоу. Он был очень добр ко мне, пообещал, что здесь будет лучше, — и оказался прав!
В планы Кэрри не входило завязывать дружбу с кем бы то ни было, она собиралась полностью посвятить себя работе, но Люсиль чем-то походила на нее. Обе они были отверженными и годились только на то, чем занимались.
— Когда-нибудь я смоюсь отсюда, — откровенничала Кэрри, — и открою более шикарное заведение, чем это. Лучшее в Гарлеме.