ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  164  

– Как они называются? – спросила Лара у Рендора. – Очень красивые. Посмотрите, как они парят!

– Это морские птицы, – объяснил он.

Через некоторое время они остановились, чтобы поесть и накормить животных. Воду из фляжек они налили в большие ракушки, чтобы напоить коней.

– Почему мы не может пить прямо из моря? – поинтересовалась Лара.

– Попробуй эту воду, – предложил Рендор, и она зачерпнула немного из набежавшей волны.

– Она соленая! – воскликнула Лара.

– Именно, – кивнул Рендор. – Из моря добывают соль. Короли Прибрежной провинции снабжают ею весь Хетар. Они отстаивают морскую воду в больших баках, пока она не испарится. Тогда остается соль.

Они поспешили отправиться в дорогу, поскольку зимний день короток. Солнце уже начинало уходить за горизонт, когда Рендор вскинул руку.

– Смотрите! Мы почти добрались до дворца короля Архерона, друзья.

– Он так близко к твоим владениям? – удивился Вартан.

– Мы пересекли границу два часа назад.

– Но там не было постов, – сказала Лара.

– Они нам не нужны, – ответил Рендор. – Мы и так знаем, где проходит граница между нашими территориями. Короли Прибрежной провинции тоже ее не нарушают. Между нами действуют те же правила, что и в Дальноземье, – объяснил он. – Во всем Хетаре существуют посты и пограничники, но здесь они не нужны.

Вдалеке послышалась музыка, и они увидели небольшую процессию, движущуюся им навстречу. Несколько молодых юношей и девушек в красивых одеждах, украшенных цветами, пританцовывали, играя кто на лире, кто на флейте или барабане. Они вышли встретить гостей и проводить во дворец короля. Сопровождаемые музыкантами, они подошли к мраморной террасе, где их ждал Архерон. Гости спешились, и слуги увели коней. Вартану, Рендору и Ларе предстояло познакомиться с великим королем Архероном и его сыном Аркасом.

Архерон вышел вперед и взял руку Вартана в свою.

– Спасибо, что приехали. – На миг их взгляды встретились.

– Я не мог отказаться от столь милостивого приглашения, – ответил Вартан. – Я несу ответственность за кланы в Дальноземье.

– Тогда ты согласишься восстановить старое соглашение? – спросил Архерон.

– Если Хетар примет старые границы, – ответил Вартан с легкой улыбкой.

– Несомненно! Мне необходимо срочно уведомить Высший совет. – Он указал на молодого человека. – Хочу представить вам моего сына, Аркаса. Он будет старшим в нашем роду, а если проживет так же долго, как я, то станет главой всех королей Прибрежной провинции.

– Милорд. – Молодой человек поклонился Вартану и перевел взгляд на Лару.

– Поражен красотой моей жены? – тихо спросил Вартан.

– Никогда не видел женщины прекраснее.

– Милорд, ты меня смущаешь своими словами, – произнесла Лара и резко повернулась к Архерону: – Ты сторонник мира, король Архерон, я этому рада. Однажды Хетар поймет, как верно ты поступил, и будет благодарен.

Мужчина взял ее маленькую ладонь в свои руки.

– Проходи, Лара, жена Вартана, покажу тебе дворец. Мы приготовили банкет в вашу честь.

Они прошли в глубь белого мраморного здания с покрытыми золотом башнями, искрящимися в лучах заходящего солнца.

– Твой дворец прекраснее замка принцев-теней, – сказала Лара. – Когда я первый раз увидела дом Гая Просперо, мне казалось, что нет ничего великолепнее. Но потом я попала в пустыню. Но это! – Она повернулась и оглядела пляж и огромное море. – Роскошно!

Помещения дворца были просторными и светлыми. Король привел ее в залу, где собрались все придворные. Все взгляды были прикованы к Ларе, чем-то похожей внешне на прибрежных жителей, но в то же время очень отличной от них. Вартан остановился на мгновение, сраженный увиденной роскошью, но Лара взяла его за руку и подвела к королю.

– Правда, великолепно? – прошептала она.

– Я и не представлял, что люди могут так жить, – признался тот.

– Это моя жена, Алина.

Вперед вышла женщина с седыми, как у Архерона волосами и глазами цвета лаванды.

– Леди, – поклонился Вартан. – Должен признать, я поражен роскошью дворца. В Дальноземье все проще.

Леди Алина мягко улыбнулась:

– Порой я и сама поражаюсь этой роскоши, лорд Вартан. – Ее глаза сверкнули. – Я рождена не в аристократической семье. Мой отец был рыбаком. В нашей большой семье есть и богатые, и бедные. Но на церемонии выбора невесты глаз Архерона пал на меня. Я замужем уже более тридцати лет, но не устаю поражаться такому богатству. Прошу, садитесь за стол, – пригласила она гостей.

  164