ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  26  

— Послушай, зачем тебе тратить деньги и что-то покупать? — воскликнула Мерил. — Можно же взять платье напрокат. Обратись в какое-нибудь театральное агентство. У них есть такие наряды, — просто пальчики оближешь.

Кристи вынуждена была признать, что Мерил совершенно права.

— Надо думать, ты пользовалась их услугами, когда была членом актерского профсоюза?

— Да. Быть женой Дэвида иногда даже выгодно, — мрачно отозвалась Мерил. — Я знаю, куда именно тебе надо идти. Я брала там наряд для одного из новогодних балов. Это было просто что-то фантастическое! Давай-ка, я позвоню им, и немедленно поедем туда.

Понимая, что подруге хочется хоть как-то развлечься, Кристи согласилась.

Меньше чем через час они уже рассматривали бальные платья, которые заставили бы Аманду умереть от зависти.

— Как насчет этого? — спросила костюмерша, вынимая из целлофанового чехла ослепительно-белое атласное платье с перламутровым отливом. — Оно было сшито специально для главной роли в «Золушке» и идеально подходит к вашим рыжим волосам и белоснежной коже.

Кристи бережно погладила рукой переливающуюся ткань, не представляя, как модельер мог придумать такую неземную красоту: шитый жемчугом лиф с глубоким декольте сходился впереди клином, а юбка-колокол с пеной кружев напоминала о временах Марии Стюарт и Елизаветы Второй.

— Примерь! — приказала Мерил.

Костюмерша помогла застегнуть платье на спине, и Кристи подошла к зеркалу. Лиф идеально облегал тело, корсет из китового уса приподнимал груди, прижимая их к упругой ткани. Кристи неуверенно сообщила об этом, но костюмерша, покачав головой, успокоила девушку:

— Так и должно быть. Это платье будто сшито по вашей мерке, и по росту, и по размеру.

Кристи вышла из кабинки.

— Это просто сказка! Ты должна взять его! — восхищенно воскликнула Мерил.

— Но к нему еще нужна маска, — неуверенно заметила Кристи, про себя уже сделав выбор. В конце концов, новое платье обошлось бы ей куда дороже.

— У меня есть то, что вам нужно, — отозвалась костюмерша. — По замыслу режиссера Золушка должна была появиться на балу у короля в маске.

— Вот видишь! — торжествующе сказала Мерил. — Теперь ты экипирована полностью.

Маска тоже оказалась атласной, с отделкой из жемчуга. Она словно бы пролила на лицо Кристи неземной свет, оставив открытыми лишь чуть припухлые губы и сверкающие глаза.

— Ты — само совершенство, — залюбовалась Мерил подругой и безапелляционно заявила: — Мы берем его.

Пока костюмерша упаковывала платье, Кристи украдкой взглянула на другие наряды, висевшие в комнате. Здесь были бальные костюмы всех эпох и народов: короткие полупрозрачные туники времен Регентства, шитые бисером наряды двадцатых годов, в которых танцевали «шимми», платья «галантного» XVIII века с турнюрами.

— Можно провести всю жизнь, рассматривая все это великолепие, не правда ли? — спросила Мерил, любуясь плиссированным платьем из шелковистого шифона.

Когда они вернулись домой, машина Дэвида уже стояла у входа. Настроение Мерил мгновенно изменилось. Она замкнулась, ушла в себя, и сердце Кристи снова пронзила жалость.

— А, это ты, Мерил! Где тебя носит? Ты же знаешь, что сегодня вечером мы должны присутствовать на спектакле! — загремел голос Дэвида, но тут он заметил Кристи, появившуюся из-за спины подруги, и покраснел — то ли от стыда, то ли от удовольствия — Кристи даже не знала, что хуже.

— О, любовь моя!.. Вот уж кого не чаял увидеть! — воскликнул Дэвид, пытаясь обнять ее.

— Я попросила Кристи помочь мне отыскать твою рукопись, — холодно заметила Мерил, — и мы нашли ее между папками с буквами «G» и «H», — сообщила она сухо.

Дэвид чуть смутился.

— Наверное, я слишком закрутился в последнее время… Все эти дела с Америкой…

— Неужели? А мне казалось, тебе занимает что-то совсем другое.

Трудно было сказать, кто был больше удивлен: Дэвид, изумленно уставившийся на жену, или Кристи, впервые наблюдавшая, как та дает мужу отпор.

И лишь когда Мерил скрылась в кухне, Дэвид стряхнул оцепенение, перевел дух и сквозь зубы бросил:

— Не знаю, что за дьявол вселился сегодня в мою драгоценную половину!

— Не знаешь? — колко спросила Кристи, не спуская с него взгляда.

— Что, черт побери, все это значит? — Дэвид насупился и покраснел, как всегда, когда чувствовал свою неправоту. Он схватил Кристи за плечо — цепко, без малейшего намека на любовь или флирт, и потащил ее в кабинет. — Так что здесь все-таки происходит? — прорычал он. — Мерил в эти последние несколько недель просто не узнать, так она переменилась.

  26