ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  74  

— О, хорошо, — произнесла она с облегчением. Через мгновение он почувствовал, что Хелен взбирается на него сверху. Она сняла ночную рубашку и по-кошачьи накрыла его своим обнажённым телом. Рис напрягся, тая под её соблазняющим весом. Шелковистая женская кожа… округлая форма груди… небольшой островок кудряшек, дразнящий его спину.

— Я разговаривала с Кэтлин, — сказала она, её дыхание шевелило волоски на его затылке. — Она объяснила кое-какие тонкости отношений в браке, о которых, по её мнению, мне стоит знать. — Рис вздрагивал и поёживался, а она извивалась, пытаясь, как можно теснее слиться с его мускулистым телом.

— Хелен. Замри.

Она тут же перестала двигаться.

— Тебе не комфортно, когда я лежу сверху?

— Нет, я просто пытаюсь не кончить.

— О, — Хелен прижалась щекой к его затылку. — Некоторые мужчины могут сделать это не один раз, — услужливо подсказала она.

Несмотря на неослабевающее возбуждение, Рис ухмыльнулся, уткнувшись в матрас.

— Как хорошо ты осведомлена, cariad.

— Я хочу знать всё, что полагается любовнице, чтобы тебя удовлетворять.

Рис осторожно повернулся на бок, позволив ей соскользнуть с его спины и накрыл своим телом. Его руки обхватили голову Хелен, её серебристо-светлые волосы струились сквозь его пальцы.

— Родная, — сказал он, — даже не волнуйся об этом. Всё в тебе меня восхищает.

Она отвела глаза.

— Я уверена, ты найдёшь какие-нибудь недостатки.

— Надеюсь. Если бы у тебя их не было, то мои бы вывели нас из равновесия.

— Я уравновешу твои, — заверила она с налётом иронии, которую он никогда не слышал раньше.

— Если ты имеешь в виду свою застенчивость, — ответил Рис, — ты научишься её преодолевать. — Он толкнул бёдра вперёд, прижимаясь ими к ней. — Только посмотри, как далеко ты со мной зашла.

Хелен рассмеялась, покраснев с головы до пят. Она провела рукой по его боку и скользнула между их телами.

— Как называется эта часть? — спросила она, снова обхватив его плоть. — Как ты её зовёшь?

— Твоя невестка не озвучила этого в своей лекции?

— Она рассказала об английских названиях, — призналась Хелен. — Но я хочу знать о валлийских.

— Вот значит как ты собираешься изучать язык? — спросил он, изображая притворное неодобрение. — С помощью непристойностей.

— Да.

Рис улыбнулся и поцеловал её.

— Имей в виду, любовные термины большинства валлийцев напоминают руководство по сельскому хозяйству. Название у мужского естества — goesyn. Стебель.

Она повторила слово по слогам, её пальцы поглаживали его плоть с нежностью, сводящей с ума.

— Когда мужчина входит в женщину, — продолжил он, его дыхание становилось тяжелее, — тогда говорят, он dyrnu. Молотит. — Рис начал целовать её вдоль тела, смакуя вкус тёплой кожи со слабым привкусом тальковой пудры. Слегка подув на кудряшки, оберегающие вход в её лоно, он пробормотал: — Это — ffwrch. Борозда, которую надо вспахать. — Он склонился над ней так, чтобы она почувствовала кончик его языка, пробегающего по невинно сомкнутым лепесткам. Её бёдра подрагивали по обе стороны от его головы. — А эта часть называется, — он замолчал, погружаясь глубже, отыскав бутон, укромно спрятанный под складкой плоти, — сhrib, кусочек медовых сот. — Он вернулся к делу, щекоча маленькую вершинку, пока та не пробудилась, накалившись, и он смог отчётливо различить её кончиком языка.

Рис медленно продолжал лизать и дразнить Хелен, а она извивалась под ним. Он растворился в ней, все его чувства сосредоточились только в этой комнате и в этой постели. Как же прекрасно была сложена Хелен, с её перламутровой кожей, ладошками и ступнями, мягкими, словно кошачьи лапки. Каждая часть её тела откликалась на его ласки, пальцы на ногах непроизвольно растопырились, когда он поцеловал изгиб стопы, нога вздрогнула, когда его язык пробежал под коленом.

Приподнявшись над ней, он осторожно распределил свой вес и расположил член у изящного входа, позволяя ей ощутить, что ожидает её дальше. Она выглядела сбитой с толку, раскрасневшейся, на шее отчётливо пульсировала жилка.

— Хочешь меня, Хелен?

— Да, да.

Боясь причинить ей вред, слишком резко вонзившись в неё, он пригвоздил её извивающиеся бёдра и прошептал, чтобы она замерла, ему необходимо было медленно в неё войти. Её плоть была влажной, но тугой, отказываясь так просто уступать. Хелен обняла его за шею, задыхаясь, и издавала тихие звуки, пока он протискивался внутрь лёгкими толчками, с каждым разом продвигаясь всё глубже. Рис целовал её губы, шею. Его голову наводнили мысли об их первом разе и о том, как он причинил ей боль и, как сильно ему хочется, чтобы сейчас всё прошло хорошо.

  74