ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  11  

На том ее размышления и закончились, потому что Грейс увидела его рядом.

— Мисс Данверс, — приветствовал он. — Мы опять встретились.

Она слегка повернулась, делая вид, что лишь сейчас заметила его появление.

— Ваша светлость? Как поживаете?

— Неплохо, благодарю вас. Особенно в данный момент, поскольку имею удовольствие находиться в столь приятном обществе.

Грейс понимала, что флирт для него такое же естественное дело, как дыхание, поэтому она заставила себя проигнорировать его комплимент!

— Итак, что привело вас сюда? Вряд ли это одно из ваших любимых развлечений.

Джек поднял бровь, глаза насмешливо блеснули.

— Ах, мисс Данверс, вы опять решаете, что мне подходит или не подходит делать. Будьте снисходительны.

Она покраснела от его забавного упрека.

— Я здесь, чтобы сделать покупку.

«Ну конечно, — подумала Грейс, — он собирается купить подарок знакомой женщине или даже любовнице. Не своей же хозяйке».

— Может, вы будете так добры помочь мне? — осведомился Джек.

Помочь ему выбрать духи его любовнице? Ну уж нет!

— Я ищу подарок для сестры. Точнее, для одной из моих сестер, поскольку другая еще слишком молода для подобных подношений. Наверно, тут есть что-нибудь, что могло бы ей понравиться.

— Здесь прекрасный выбор! — облегченно воскликнула Грейс.

— Я рад, что вы так считаете. Хотя вас, кажется, немного удивило, что у меня есть сестра. Кому же еще я мог бы преподнести столь интимный подарок?

— Откуда же мне знать, — ответила Г рейс, надеясь, что он благоприятно истолкует ее ответ, — А какой запах предпочитает ваша сестра?

Джек задумался.

— Понятия не имею.

— Она любит цветы или ей больше по вкусу травы и пряные специи?

Вопрос поставил его в тупик.

— Я думаю, цветы. Мэллори их просто обожает.

Грейс улыбнулась:

— Тогда это упрощает задачу. Мэллори? Красивое имя.

— Да. Хотя не такое лиричное, как ваше. — Он почти незаметно придвинулся к ней. — А какой запах предпочитаете вы?

— Никакой. Я очень редко пользуюсь духами.

Джек придвинулся еще ближе, прошептав:

— Значит, вы такая душистая от природы? Так я и предполагал.

Чтобы удержаться на ногах, Г рейс тайком вцепилась в деревянный прилавок, радуясь, что не сбросила при этом никаких флаконов.

— Она... ей может понравиться запах жасмина или гиацинта, — пробормотала девушка, стараясь успокоиться. — Ваша сестра старше или моложе вас?

— Моложе. Ей всего девятнадцать.

— Тогда что-нибудь девическое. Например, туалетная вода из цветов апельсинового дерева. Аромат нежный, чуть легкомысленный, словно теплый весенний ветерок.

Джек положил руку на прилавок так близко, что их пальцы едва не соприкасались. Хотя руки у нее были соразмерны ее росту, она всегда считала их слишком большими, даже нескладными. Но сейчас они выглядели маленькими в сравнении с его — широкими, сильными. Грейс пристально смотрела на них, отмечая разницу, и ей вдруг захотелось, чтобы он накрыл ее руку своей ладонью.

Что она делает? О чем думает? Главное, как отнесется к этому он? Видимо, Джек даже ни о чем не подозревает, иначе бы ужаснулся. Или, что еще хуже, засмеялся.

Мгновенно отступив и расправив плечи, Грейс вызывающе встала перед ним в полный рост.

— Вашей сестре могут понравиться духи с ароматом сирени. Очаровательный запах.

Он убрал руку с прилавка.

— Я в этом уверен. Но туалетная вода из цветов апельсинового дерева кажется мне самой подходящей для нее. У вас безупречный вкус.

Джек подозвал продавца, сделал заказ и, дождавшись, когда молодой человек уйдет, чтобы оформить покупку, сказал Грейс:

— Благодарю за помощь, я ваш должник. Может, вы посоветуете что-нибудь для моей второй сестры?

Грейс заставила себя взглянуть на него.

— Сколько ей лет?

— Десять. И она любит рисовать, это ее главное увлечение.

— О, в квартале отсюда, на Бонд-стрит, есть прекрасный магазин. Спросите Джорджа, он подберет все, что вам требуется. Вашей сестре можно купить альбом для рисования. А также краски или карандаши.

— Джордж? Похоже, вы там часто бываете, если знаете продавцов по именам. Вы рисуете?

— Да, акварелью.

— О, как интересно! — произнес он без обычной мужской снисходительности.

Наступило короткое молчание. Когда Джек собрался что-то сказать, внезапно появилась тетя.

  11