Но Клифф де Уоренн всегда держал свое слово. Он обязательно придет на бал, и Аманда уже могла представить, как неловко будет двигаться в его руках. А после бала она от души поблагодарит своего покровителя за все, что он для нее сделал, — и попрощается.
Но сердце Аманды кричало от тоски. Она приложила бальное платье к груди и посмотрела на свое отражение в зеркале. Она больше никогда в своей жизни не хотела снова становиться Дикаркой, скитаться по острову в нелепых мужских бриджах. Аманда собиралась вернуться домой как леди, и если бы ей разрешили взять с собой весь ее гардероб, она могла бы продать большинство нарядов, а на вырученные деньги открыть маленький магазин. В противном случае, если бы ей не позволили взять с собой платья, она могла бы занять деньги.
Аманда знала о мореплавании и мировой торговле все. Она могла бы привозить из-за границы маленькие грузы самых красивых тканей — в Кингстоне всегда ощущался недостаток магазинов модной одежды. Аманда могла бы назначить самые высокие из возможных цены и вскоре наверняка начала бы получать прибыль. Как только у нее накопилось бы достаточно денег, она купила бы корабль и наняла команду. Как только у Аманды появилось бы собственное судно, она могла бы возить какие-нибудь грузы из-за границы и путешествовать по миру в поисках экзотических товаров. Вместо того чтобы красть или просить подаяние, Аманда занялась бы торговлей — первой из женщин на острове.
Леди не были торговками, но она могла бы стать исключением из этого правила, точно таким же исключением, как Элеонора О'Нил. Как и советовала Элеонора, на публике Аманда была бы тихой и вежливой, носила бы подобающие леди красивые наряды, а наедине с собой вела бы себя так, как считала нужным. Только вдали от общества она плавала бы в бухте и ныряла бы с отвесных скал где-нибудь к западу от Белль-Мер. Аманда вдруг грустно подумала о том, что где-то внутри нее еще живет дерзкая дикая девчонка, но это уже не имело значения.
Отныне ее волновало только одно. Рано или поздно Клифф наверняка вернется в Уиндсонг, и она сможет навестить его там. Аманда представила, как однажды придет с визитом в его особняк на острове — будучи уже богатой, независимой и уважаемой леди, возможно, на дюжину лет старше себя нынешней, сверкая драгоценностями, которые купит себе сама. При этой мысли сердце неистово забилось, она поняла, как будет взволнована, увидев Клиффа — как, впрочем, и всегда.
Аманда закрыла глаза, не в силах прогнать эти самые сильные, самые яркие мечты. Она вдруг вообразила, что, когда это произойдет, пусть даже через много-много лет, глаза Клиффа вновь загорятся восторгом и желанием, и он опять многообещающе улыбнется ей, заключит в свои объятия…
Аманда положила бальное платье на кровать. Она давно уже жила грезами о любви Клиффа, но теперь признавала, что эта новая, безумная, фантастическая мечта была еще привлекательнее.
Впрочем, пока стоило сосредоточиться на настоящем. Прошлым вечером Аманда впервые оказалась в опере с графом, графиней, Лизи и ее мужем Тайрелом. И пришла в такой восторг, что даже ненадолго забыла о Клиффе. Она от души насладилась действом на сцене, ведь в Кингстоне оперы не было. Аманда вдруг подумала о том, что будет искренне скучать по семье де Уоренн — и даже по этому городу. В дверь постучали, но она, вся во власти своих раздумий, не обратила на это внимания, мечтая уже о том, как однажды Элеонора приедет к ней в гости с Шоном и Роганом.
В зеркале неожиданно появилась Элеонора, ее глаза светились нежностью и симпатией. Аманда тут же стряхнула с себя горькую печаль, изобразив на лице приятное спокойствие.
— Я стучала, но вы не ответили и, как я теперь вижу, наверняка были поглощены своими мыслями. — Элеонора коснулась руки Аманды, и та обернулась. — Вы не должны притворяться, Аманда. Мы все знаем, как вы несчастны. Лично я уже строю разные хитрые планы, чтобы образумить своего брата, когда он вернется.
Аманда продолжала улыбаться, хотя душу грызла тоска.
— Мне нравится мое платье, — сказала она, отказываясь говорить о Клиффе, но потом вдруг передумала и произнесла: — Клифф замечательно относится ко мне. Не сердитесь на него.
Глаза Элеоноры стали круглыми от удивления.
— Вам нужно перестать все время защищать его, Аманда. Может быть, вы расскажете мне, что такого произошло в Эшфорд-Холле, почему он сбежал от вас вот так?
Аманда почувствовала, как зарделись ее щеки.