А потом они отправились в Редбридж. Когда они подъехали к дому, в звенящем от холода воздухе мягко кружил снег. Тиа вошла в просторный холл, где весело потрескивали дрова в камине, и впервые почувствовала себя по-настоящему дома.
– Сегодня первая годовщина нашей свадьбы, – довольно напомнил ей Макс.
– Бог мой, неужели? – огорчилась собственной забывчивости Тиа.
– Я особо не готовился, потому что не был уверен, что ты вернешься.
– Ничего страшного. Мне достаточно того, что мы здесь вместе, – тихо ответила она, поднимаясь по ступенькам за Джанет, чтобы посмотреть комнату, которую приготовили для Санчи.
– Тут нужно будет кое-что поменять, – проворчал Макс.
– Но здесь и так красиво, – возразила Тиа, замечая, сколько сил вложили служащие дома, чтобы переделать взрослую спальню под детскую.
В центре комнаты стояла очаровательная и очень большая старинная кроватка, в которой их дочка казалась не больше куклы. Тиа распаковала вещи и разложила по местам все детские принадлежности.
– Нам понадобится помощь нянечки, – предложил Макс. – Чтобы мы могли выезжать по вечерам. Иногда ты будешь оставаться со мной в моей лондонской квартире, так что нам нужно чуть больше свободы.
Тиа, которой хотелось проводить больше времени с мужем, задумчиво кивнула. Первые месяцы их семейной жизни они опекали ее дедушку, и у них совсем не было времени для себя.
Макс приобнял ее за талию и провел в их собственную спальню.
– Я сделал тут небольшой ремонт. Комната раньше была темной и мрачной.
– Но очень импозантной, – добавила Тиа, одобрительно оглядывая посветлевшую спальню. – Да, здесь стало намного уютней.
– У меня для тебя небольшой подарок, – шепнул Макс, махнув рукой на завернутый в красивую бумагу сверток, лежавший на кровати.
Тиа улыбнулась и, разорвав упаковочную бумагу, увидела картину в невероятно красивой раме.
– Это фамильное древо семейства Грейсон. Я подумал, что тебе будет приятно узнать о своих корнях.
Тиа с восторгом разглядывала выписанные красивыми буквами имена. Подарок Макса имел для нее огромное значение, потому что отец никогда не рассказывал ей о ее родственниках, утверждая, что глупо проявлять подобное любопытство, ведь она никогда не вернется в Англию.
– Макс, мне очень понравился твой подарок. Спасибо, – искренне прошептала она. – Он очень важен для меня. А еще мне понравилось, как стала выглядеть эта комната.
– Я не пользовался ею с тех пор, как ты ушла. И приезжал сюда каждые выходные только для того, чтобы не разбежалась прислуга.
– Макс, я еще не поблагодарила тебя за то, что ты взвалил на себя мои заботы.
– Я привык заботиться о персонале, деньгах, бизнесе, которые принадлежали другим. Но сейчас, когда я делаю это для тебя, это не похоже на работу, это что-то более особенное для меня.
– А почему так… как ты думаешь? – с надеждой спросила Тиа.
– Ты моя жена, и это твой дом, – удивленно посмотрел на нее Макс.
– Но это и твой дом тоже. Когда мы поженились, у меня ничего не было, а ты больше не племянник домохозяйки. Ты тот, кого Эндрю выбрал управлять его бизнес-империей, и тот, кого он попросил жениться на мне.
– И я ни разу не пожалел о том, что послушался его.
– Честно?
– Единственное, о чем я жалею, это то, что я в спешке потянул тебя под венец, но еще больше меня мучит то, что я не был рядом с тобой, когда ты была беременна, и не поддерживал тебя во время родов. Но может быть, однажды ты решишься родить еще одного ребенка, и тогда мы сделаем все так, как положено.
– Может быть… Ведь когда ты рядом, мне ничего не страшно. – Она посмотрела на мужа с огромной нежностью. – Знаешь, может, со стороны так не кажется, но… Макс, я тебя очень люблю.
– Ты знала о моих чувствах, но все равно ушла, – слегка натянуто ответил он.
– Что значит я знала? – потрясенно уставилась на него Тиа.
– В день похорон я сказал тебе, что мне не нужен никто, кроме тебя, – смутился Макс.
– Ты сказал, что я была и тортом, и вишенкой для тебя. По-твоему, это значило, что ты влюбился в меня?
– Ну да. Бог мой, я ведь признался, что мне невыносима сама мысль о том, что рядом с тобой может появиться другой мужчина. Что же еще могли значить мои слова?
– Я думала, что ты говорил о сексе, – сдерживая слезы, ответила Тиа. – Если бы я знала, что ты любишь меня, я бы никогда не ушла.
– Секс – великолепная штука, но ничто не может сравниться с тем, что в моей жизни есть ты, что ты ждешь меня дома, просто улыбаешься мне. Тиа, ты правда не ушла бы, если бы я сказал тебе слово «люблю»? Но я ведь подарил тебе колье с бриллиантами, по одному за каждый день, что мы были женаты. Разве это не говорило о моих чувствах к тебе? – недоверчиво посмотрел на нее Макс. – За неделю до смерти твоего дедушки я почувствовал, как ты отдаляешься от меня. Я запаниковал, а потом прочитали это завещание, и Эндрю сунул мне нож в спину и все испортил.