Трейси быстро взглянула на Мэтта. Ей раньше и в голову не приходило, что он может быть женат. Ему было примерно лет тридцать пять и у него могла быть дюжина ребятишек. Но эта мысль как-то не укладывалась в голову. Мэтт был не из тех, кто легко женится. Он был слишком гордым, независимым, слишком был погружен в собственные мысли, чтобы быть чьей-то половинкой и делить с кем-то свои чувства и тревоги. Она встретила его совсем недавно, но, возможно, ее репортерское чутье развило в ней шестое чувство, и она видела, что он как будто затворился в себе, воздвигнув вокруг себя невидимую стену. Мэтт Рамсей действительно всегда держался обособленно, допуская только избранных в святая святых своих чувств и личной жизни. Нет, пожалуй, не было никакой миссис Рамсей. Трейси дала бы голову на отсечение, что в этом она права.
Трейси тем не менее отметила про себя, что и кандидатом в монахи он был плохим. То, как его глаза совершали путешествие по ее телу, доказывало, что ему были знакомы женские формы, и даже очень хорошо знакомы. А почему бы и нет? С его внешностью и фигурой все, что ему нужно было сделать, — это стать чуть мягче, и все шустрые девочки Далласа будут у его ног. Трейси не могла отрицать, что Мэтт был красивым мужским индивидом, но с полной уверенностью могла сказать, что лично ей он не нравился. Боже Правый, если бы он улыбнулся, его лицо наверняка треснуло бы и голова свалилась с постамента, на котором так гордо красовалась.
— Рокочущее «Р», — вдруг сказал Мэтт.
Трейси быстро взглянула вверх, на металлическую арку с воротами, которую они проезжали. На ее вершине было написано: «Грохочущее «Р». Глаза Трейси расширились от удивления, когда показался огромный фермерский дом. Это было одноэтажное строение из кирпича с красной шиферной крышей. Мэтт въехал на подъездную аллею и остановился перед домом. Трейси увидела широкую веранду, уставленную плетеной мебелью, и огромные двойные двери, вырезанные вручную.
— Водопровод и канализация снаружи? — спросила Трейси, посмотрев на Мэтта, и рассмеялась.
Он улыбнулся, тембр его голоса был густым и бархатным.
— Разве бассейн считается?
А потом она увидела то, чего так долго ожидала — едва уловимую улыбку. Она превратила лицо Мэтта в мальчишеское. Улыбка обнажила его ровные белые зубы, выделявшиеся на фоне загорелого лица, глаза блестели, и на правой щеке появилась глубокая ямочка. Трейси не могла оторвать взгляда от его смеющихся голубых глаз. Наступило короткое молчание, показавшееся ей вечностью.
— Я провожу вас в дом, — наконец произнес он, разрушая тот миг очарования, что наступил так неожиданно.
Пока Мэтт занимался ее багажом, Трейси пыталась счистить грязь с одежды. Ей было так жарко, а вся ее одежда была в таком беспорядке, что она едва ли напоминала ту утонченную журналистку, какой она себя представляла. Со вздохом побежденного жестокостью жизни человека она пошла за Мэттом к парадной двери.
Дверь отворила низенькая пухлая женщина лет под пятьдесят.
— Мэтью Кендал Рамсей, — сказала она, уперев руки в бока, — ты хочешь сказать, что привез гостью в одном из своих грузовиков? Почему ты не взял фургон с кондиционером?
Трейси захотелось вцепиться в Мэтта и выцарапать у него глаза. Он сделал все, чтобы максимально приблизить условия ее путешествия к военным, а у него был автомобиль с кондиционером воздуха! Ну и негодяй же он!
Мэтт пожал плечами.
— Я как-то об этом не подумал.
Он поставил чемоданы на красивую французскую плитку пола.
— Лучше почисти-ка чемоданы, они все в пыли. И еще, Элси Хилл, познакомься с Трейси Тейт. Тейт, это наша домоправительница, Элси.
— Здравствуйте, — сказала Трейси, чувствуя, как ее легкие наполнились чистым, свежим воздухом огромного дома.
— Добро пожаловать, но вы выглядите, как увядший цветок. Тебя следует выпороть, Мэтью, за то, что привез ее из города на грузовике. Пойдемте со мной, Трейси, я покажу вам вашу комнату. Мэтью, ты будешь обедать дома?
— Не знаю, — сердито ответил он, направляясь к выходу. — Мне еще нужно починить загон.
Трейси смотрела вслед удаляющемуся Мэтту, пока он не захлопнул за собой дверь и не исчез из вида. В руках у Элси вдруг откуда-то появилась тряпочка и после того, как она вытерла пыль с чемоданов, обе женщины взяли в руки по одному и отправились по устланному коврами холлу.
— Вот сюда, — сказала Элси, открывая дверь в комнату. — Отдохните и умойтесь с дороги, потом приходите ко мне на кухню, я Дам вам чего-нибудь перекусить.