ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  28  

Он много чего мог сказать Биллу, но не знал, как начать. Когда-то он уже успел сообщить, что его компаньон в тюрьме, но с тех пор они не общались.

– Что ты делаешь в Нью-Йорке? – Это было все, что Джо мог придумать, отвечая вопросом на вопрос, вместо того чтобы рассказать ему о жене и сыновьях.

– Я здесь с Лили, это долгая история. – Голос Билла звучал устало. – Я хотел спросить, не хочешь ли ты поужинать с нами завтра вечером. Ты и Карен, конечно, если она сейчас в городе. – Билл и раньше считал ее немного не в себе, но она была женой Джо и в прошлом ему нравилась, до того как нашла своего гуру и углубилась в изучении восточных практик. Билл относился с уважением к восточным религиям, но ему казалось, что Карен уж слишком далеко зашла.

– Ее нет, – спокойно ответил Джо. – Мы развелись. Я получил свидетельство только на прошлой неделе. Она живет в Непале.

– Боже ты мой! – Билл не слишком удивился. – Жаль это слышать. Но она уже давно встала на этот путь, – сказал он. Ему казалось, что так для его друга лучше, хотя он и не знал, как сам Джо это воспринял.

– Да, вот так вышло. А мальчики в порядке. По-прежнему в Кливленде и в Атланте. Со всеми исками мы разобрались, прости, что не звонил тебе. Дело закрыто, по крайней мере все кончено. Роджер в тюрьме, где ему самое подходящее место. Не осталось ничего – ни жены, ни дела, ни карьеры. – Он хотел добавить «и никакого будущего» и «дети во мне не нуждаются». Но из гордости, если не из какого-то другого побуждения, он не хотел, чтобы старый друг узнал о его плачевном состоянии. Револьвер поблескивал при уличном свете, и Джо провел пальцем по стволу с намерением взять его опять и довести дело до конца, когда завершит разговор.

– Мне очень жаль, что меня не было рядом, когда тебе пришлось нелегко, – от души заверил его Билл. – Я знаю, мне следовало бы позвонить раньше, но время летит как-то незаметно. – Оправдание было неубедительным, но оба они знали, что все так и есть.

– А как ты? Как красавица Лили? – спросил Джо, вспомнив о ней. Она всегда казалась ему чудесным ребенком. Лили была намного моложе его детей, которым уже стукнуло тридцать, но он помнил, в какой восторг пришел Билл, когда она родилась, да и все последующее время безумно ее любил. Оно и понятно. Джо не видел более очаровательной девочки.

– Я здесь из-за нее, – сказал Билл устало. Наступила ночь, и он не собирался делать вид перед Джо, что все хорошо. Они всегда оставались честными друг с другом. Так, во всяком случае, считал Билл. Он подружился с Джо в Гарварде и оставался ему добрым товарищем многие годы. Билл испытывал к нему глубокую привязанность.

– С ней произошел несчастный случай в Скво-Вэлли полтора месяца назад. С тех пор мы находились там.

Джо сразу же встревожился:

– Но теперь все в порядке? Она ведь тренировалась перед Олимпийскими играми. – Он смотрел вместе с Биллом соревнования юниоров, когда она завоевала бронзовую медаль.

– В целом все неплохо, но сейчас она не тренируется, – голос Билла звучал напряженно. – В Скво оборвался трос подъемника, и она упала. У нее поврежден спинной мозг, Джо, – проговорил Билл, задыхаясь и стараясь сдержать слезы, что с ним часто случалось в последнее время. – Ситуация очень серьезная.

– О господи, – сказал Джо, инстинктивно отталкивая от себя револьвер. – Насколько серьезно?

Билл хотел было сказать, что все обойдется, как он говорил всем последние шесть недель, но на этот раз ему пришлось быть честным со старым другом и с самим собой.

– Я не знаю. Поэтому мы и здесь. В Скво-Вэлли ее оперировала женщина. Не знаю, насколько она компетентна. О ней хорошо отзываются, но она всего лишь рядовой врач в небольшой больнице. Так что ничего не понятно. Я возил Лили в Лондон и в Цюрих, и все безрезультатно. Завтра я показываю ее здесь еще кое-кому, а потом отвезу в Бостон. У нее поврежден спинной мозг, и пока она в инвалидной коляске. Это – настоящий кошмар. Шок. Она справляется с ним лучше меня, но и ей тяжело. Она много пережила за последние недели.

Джо услышал в голосе Билла слезы, и сердце у него переполнилось болью за них обоих. По сравнению с крахом его карьеры и не сложившейся семейной жизнью у Билла все неизмеримо хуже. Речь шла о жизни юной девушки.

– Ты тоже много испытал, – сказал Джо исполненным искреннего сочувствия голосом. – Чем я могу помочь? – Билл всегда выручал его в трудных ситуациях, и теперь Джо хотел отплатить ему тем же, пусть даже он мог оказать лишь моральную поддержку.

  28