ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  54  

Гилберт нахмурился, увидев, что в кухне суетится прислуга, готовившая холодные закуски для ужина.

— Неужели в этом доме нет ни одного помещения, где бы мы могли поговорить с глазу на глаз?! — раздраженно спросил он.

— Они уже заканчивают и сейчас уйдут, — пытаясь успокоить его, пробормотала Джинни и смущенно улыбнулась молодой девушке, которая с удивлением взглянула на недовольного Гилберта.

— Давай лучше посмотрим, есть ли в холодильнике сырое мясо, которое мы могли бы приложить к твоему глазу, — предложила она.

— К черту мой глаз! — нетерпеливо воскликнул Гилберт и, схватив Джинни за руку, снова увлек ее за собой.

Они вошли в одну из комнат. Должно быть, это был кабинет. Здесь стоял большой письменный стол, а вдоль стен тянулись полки с книгами.

Увидев, что в комнате никого нет, Гилберт облегченно вздохнул и закрыл за собой дверь.

— Так что ты хотел сказать мне? — спросила Джинни.

Гилберт ответил не сразу.

— Я приехал сегодня вечером к тебе домой, — наконец медленно заговорил он, подыскивая нужные слова, — чтобы не позволить Рочестеру оскорбить и унизить тебя. Я хотел остановить его. Кроме того, я боялся, что он попытается восстановить прежние отношения с тобой. И я решил сделать все, чтобы воспрепятствовать этому! Я уже говорил, что не допущу, чтобы ты снова попала в его сети.

Гилберт с вызовом смотрел на Джинни. Но ей нечего было возразить ему. Энтони давно уже был безразличен ей. Слова Гилберта вызвали у Джинни не гнев и возмущение, а совсем другие чувства. Робкая надежда зародилась в ее душе.

— Ты хочешь знать, почему я не могу допустить, чтобы Рочестер снова сблизился с тобой? — сдавленным от волнения голосом спросил Гилберт, не сводя с Джинни пылающих страстью глаз.

Джинни казалось, что она знает причину, побудившую Гилберта приехать сегодня вечером к ней домой, но она боялась поверить в свое счастье.

— Почему ты молчишь, Джинни? Скажи хоть слово. Я устал ждать, когда ты оправишься от удара, нанесенного тебе Рочестером. Клянусь, что, если ты и дальше будешь упорно молчать, я возьму вот этот графин с любимым виски отца и запущу им в окно!

Угроза Гилберта показалась Джинни столь нелепой, что она невольно рассмеялась.

— И чего ты этим добьешься?

— Я дам выход своей досаде, иначе я за себя не отвечаю. Еще немного, и ты доведешь меня до ручки, Джинни!

Слезы радости набежали на ее глаза. Ее надежда крепла с каждым словом Гилберта!

— О, Гилберт… — прошептала Джинни, не в силах справиться с волнением.

Он обнял ее.

— Я не могу, больше сдерживать свои чувства, Джинни. Я люблю тебя. Я полюбил тебя с первого взгляда, в тот момент, как только увидел тебя этим летом в гостиной твоего дома.

— Гилберт! Ты опять об этом?! — возмущенно воскликнула она, но тут же улыбнулась. Ей было страшно поверить, что это не сон, а явь, что Гилберт действительно испытывает к ней нежные чувства, — По-моему, ты только что признался мне в любви? — робко спросила Джинни.

Гилберт кивнул.

— Слава Богу, я нашел в себе мужество сделать это, — с облегчением сказал он. — Всегда думал, что любовь — это радостное чувство, я и не подозревал, что оно принесет мне столько страданий. Конечно, если бы женщина, которую я люблю, отвечала мне взаимностью, все было бы совсем иначе.

— Но она тоже безумно любит тебя! — воскликнула Джинни. Ей казалось, что сейчас ее сердце разорвется от счастья. — То есть я хочу сказать, что я люблю тебя, Гилберт!

— Это правда? — тихо спросил он.

— Да, да!

Гилберт недоверчиво смотрел на нее.

— Но совсем недавно ты горько расплакалась, когда Рочестер повернулся и ушел из твоего дома, — напомнил он.

— Я расплакалась потому, что он унижал меня в твоем присутствии. Я боялась, что ты поверишь ему и станешь плохо думать обо мне.

— А я все это время с ума сходил от ревности! Скажи, Джинни, согласна ли ты пойти со мной к алтарю? Достаточно ли ты любишь меня, чтобы решиться выйти за меня замуж?

Джинни не верила своим ушам. Неужели Гилберт делает ей предложение?! Она не могла даже мечтать об этом! На мгновение Джинни лишилась дара речи.

— «Любовная интрижка», — повторил Гилберт слова, когда-то сказанные Энтони. — Нет, я с самого начала хотел только одного — вступить с тобой в законный брак. Я люблю тебя, Вирджиния Барроу! Согласна ли ты стать моей женой?

  54