ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  28  

Кейд погладил руку девушки.

— Мег все еще носит траур, поэтому мы ждем возможности объявить о нашей помолвке официально. Надеюсь, вы согласитесь до поры до времени хранить нашу тайну?

— О, конечно, конечно! — выдохнул Ладгейт, кивая головой, точно голубь. — Представительницы высшего света придут в экстаз, услышав столь романтичную историю, когда она станет наконец достоянием гласности, как вы считаете?

— Вполне возможно.

Кейд внимательно смотрел на соседа, ничуть не веря в его благонадежность. Он достаточно хорошо изучил сквайра Ладгейта и знал, что любая новость, попавшая ему на язык, незамедлительно становится известна всей округе. Хотя, возможно, желание старого болтуна во что бы то ни стало сдержать данное слово позволит им выиграть день или два, чтобы решить, как поступить дальше.

Но очевидно, Ладгейт не удовлетворился рассказом Кейда, ибо его проницательный взгляд вновь остановился на Мег.

— Раз уж ваш батюшка скончался, мисс Эмберли, примите мои глубочайшие соболезнования по этому поводу. Так что же, значит, вы гостите здесь со своей матушкой?

Мег заметно напряглась.

— Э… нет, моя мать тоже умерла. Я… я… — Она беспомощно посмотрела на Кейда.

— Приехала со своей кузиной, — безразлично вставил Кейд.

Сквайр быстро перевел взгляд с Кейда на Мег.

— С кузиной, говорите? И где же она? Я был бы счастлив познакомиться и с ней тоже.

Мег поджала губы, и в ее глазах вдруг вспыхнул зловещий огонек.

— Она заболела и была вынуждена удалиться в свою спальню. Ужасный насморк, знаете ли. Я, конечно, могу за ней послать, но она слишком слаба и вряд ли в состоянии спуститься. Она отморозила пальцы на руках, а сегодня утром к этой напасти добавился еще и кашель. Боюсь, как бы он не перерос в крупозное воспаление легких. Это ведь очень заразно. Так что вам не стоит задерживаться у нас, сэр, если не хотите подхватить инфекцию.

Маленькие серые глазки Ладгейта расширились от yжaca.

— Бог ты мой, какая неприятность! Прошу вас, передайте вашей кузине мои искренние пожелания скорейшего выздоровления. И конечно же, не стоит беспокоить бедняжку. Ей лучше оставаться в постели.

Мег удрученно кивнула:

— Именно так, сэр. Вы очень добры. Я непременно передам ей ваши слова.

— Да, да, — кивал тем временем толстяк, пятясь к двери. — Еще раз поздравляю с грядущим бракосочетанием. Боюсь, мне придется вас покинуть. Совсем забыл, что назначил сегодня встречу со своим секретарем. Нужно ответить на письма. Байрон и мисс Эмберли, мое почтение, до свидания.

С этими словами он поспешил к выходу и, споткнувшись, едва не растянулся прямо в коридоре.

Кейд дождался, пока за гостем захлопнется входная дверь, и только потом позволил себе рассмеяться. Спустя пару минут он отер тыльной стороной ладони выступившие на глазах слезы.

— Если бы я раньше догадался припугнуть его распространившейся по дому заразой, то смог бы избежать этих крайне неприятных визитов. Наверное, мне стоит взять это на заметку, чтобы и в будущем держать его от себя на почтительном расстоянии.

Высвободившись из объятий Кейда, Мег подошла к камину и скрестила руки на груди.

— Отвратительный человек. Я прекрасно понимаю ваше нежелание поддерживать с ним отношения. Испанская инквизиция вполне могла бы использовать его в качестве палача.

Кейд посерьезнел.

— Со стороны он кажется мягким и добрым, но на самом деле обладает повадками цепного пса, знает, как схватить за горло.

— Да уж. — Мег сделала несколько шагов, потом остановилась и посмотрела на Кейда: — А теперь, милорд, у меня появились вопросы к вам.

— И что же вас интересует?

— Как будто вы не знаете! О чем вы только думали, рассказав своему соседу о нашей помолвке? Ведь это ложь чистой воды!

— Но мы помолвлены, мисс Эмберли, — ответил Кейд, покорившись судьбе. — По крайней мере пока. А теперь… почему бы вам не присесть и не выслушать мои объяснения?

— Что вы хотите объяснить?

— Свои соображения относительно того, как нам выбраться из этой западни.

Глава 8

— Хотите, чтобы я поехала с вами в Лондон и сделала вид, будто мы помолвлены? — спросила Мег несколькими минутами позже со своего места на диване. — Но это же абсурд!

Сидевший напротив нее Кейд поглаживал пальцем набалдашник своей трости.

— Вовсе нет. В сложившихся обстоятельствах это единственно разумное решение. Вы сможете жить в доме моих родителей и принять участие в сезоне. У моей младшей сестры в этом году дебют, так что вы сможете сопровождать ее на балы, званые вечера и обеды. Таким образом, вы сумеете подыскать себе подходящего на роль супруга молодого человека, и когда таковой появится на горизонте, мы расторгнем помолвку. Несмотря на причиненные мне «душевные страдания», я галантно отойду в сторону, позволив вам выйти замуж за другого. Так что ничего ужасного не произойдет и все останутся при своих интересах.

  28