ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  59  

Дверь закрылась. Брэгг вернулся в столовую с маленьким серебряным подносом, на котором лежали две визитки, которые он протянул Кэтрин.

— Леди Дарби живет в соседнем доме, мадам, — сказал он. — Думаю, что миссис Вудфорд — ее сестра, которая живет в доме напротив.

— Вот как? — Кэтрин перебирала в руках карточки. — Спасибо, Брэгг!

Она поднялась наверх, чтобы еще раз произвести инспекцию своего гардероба. Очевидно, пришло время снять траур, но у нее не было ничего красивого, ничего презентабельного. Мать ее, которая всегда была в курсе последних модных тенденций, постоянно сокрушалась по поводу цвета волос, лица и фигуры Кэтрин и в конце концов сочла ее безнадежной. Она убедила Кэтрин в том, что она может позволить себе лишь темные неброские наряды, поскольку яркие цвета и замысловатые фасоны будут выглядеть на ней нелепо. Хоу разделял мнение ее матери, как и Люсьен, и, подчинившись мнению большинства, Кэтрин даже не пыталась отстоять свое право одеваться более нарядно и ярко. Кэтрин вспомнила, с каким отвращением смотрел Джерард на ее одежду, и ей вдруг захотелось пойти наперекор мнению матери и бывшего мужа. Она закажет себе красное платье и еще ярко-синее. И если они будут смотреться на ней чудовищно, тогда… по крайней мере, он не сможет поставить ей в укор то, что она поступила по его желанию.

Но даже если она закажет платья сегодня днем, к завтрашнему дню они готовы не будут. Кэтрин посмотрела на себя в зеркало, на простое темно-синее домашнее платье, что было на ней. Лиф был отделан тесьмой цвета слоновой кости — и это единственное, что оживляло унылый наряд, который никак нельзя было назвать ни красивым, ни стильным. Ничего не поделаешь, придется заказать себе платья. Если бы только платье могло сделать ее более привлекательной.

После непродолжительных колебаний Кэтрин позвонила в колокольчик.

— Вы знаете, где я могу найти ателье, где мне сошьют платье? — спросила она Брэгга, когда тот пришел.

— Скорее всего, вы найдете ателье на Милсом-стрит, — ответил он. — Больше всего магазинов и ателье расположено на Милсом-стрит и Бонд-стрит, и хотя бы в одном из них непременно шьют дамскую одежду. Я могу отправить посыльного, чтобы тот все выяснил.

— Нет, спасибо, я могу это сделать сама. Милсом-стрит недалеко отсюда?

— Да, мадам. Надо лишь немного подняться на холм. Заказать портшез?

— Нет, — отказалась Кэтрин уже с улыбкой. — Я пройдусь пешком.

Чуть позже она вышла из дома в сопровождении Берди, которая сжимала самодельную карту, набросанную Брэггом. Кэтрин радовалась тому, что нашла предлог прогуляться и поглазеть на город. Бат, похоже, был целиком построен из светлого камня, который сверкал на солнце, и зелени тут было много. Центр города, как видно, располагался на склоне горы. Берди уже задыхалась от натуги к тому времени, как они добрались до Милсом-стрит.

— Теперь понятно, почему у них так популярны паланкины, — проговорила она, тяжело дыша.

Кэтрин улыбнулась:

— Мы привыкнем. Нам носильщики ни к чему.

— Посмотрим, что вы скажете, когда придется спускаться с этой горы, — проворчала Берди.

Без какой-либо определенной цели они медленно прогуливались по улице, останавливаясь время от времени, чтобы поглазеть на витрины магазинов, на шляпки, модные картинки, рулоны шелка, книги в кожаных переплетах и прочие выставленные на продажу товары. Кэтрин потрясло разнообразие и качество ассортимента. Брэгг оказался прав — магазинов тут было в избытке, включая и два ателье по пошиву одежды. Кэтрин как раз собиралась войти в чудное маленькое ателье с красивыми, наряженными в модные платья манекенами в витрине, когда услышала потрясенный возглас Берди за спиной.

— В чем дело? — Кэтрин обернулась в тревоге, решив, что ее компаньонке стало плохо от подъема в гору.

Губы Берди были презрительно поджаты, в глазах — осуждение.

— Ничего, мадам. Давайте зайдем.

Но Кэтрин уже увидела Джерарда. Ее муж только что вышел из магазина на противоположной стороне улицы, и рядом с ним была женщина. Она держала его под руку, и они оживленно о чем-то говорили, сдвинув головы. Они стояли достаточно близко, чтобы Кэтрин могла разглядеть эту женщину — она была очень хороша собой, в модной соломенной шляпке, прикрывавшей темные кудри, в стильной пелерине, подчеркивавшей высокую, впечатляющую своими размерами грудь. Они были настолько увлечены беседой и друг другом, что не замечали ни чего вокруг. Они шли, не сводя друг с друга глаз. Кэтрин видела, как Джерард открыл дверь в кафе, пропустил даму вперед и следом вошел сам.

  59