Оба кинулись за ним. Хонор упала на пол как раз в тот момент, когда Кобурн ногой отшвырнул пистолет подальше, туда, где она не могла его достать. Женщина поползла за пистолетом. Все, что ей было нужно, это взять его в руки и суметь быстро спустить курок, и тогда помощники шерифа услышат звук выстрела.
Обдирая колени и руки, она сумела наконец коснуться холодного металла, но не смогла схватить пистолет, а лишь подвинула его дальше.
Кобурн лег прямо на спину Хонор и поверх ее распростертого на полу тела протянул руки, старясь схватить пистолет раньше, чем это сделает она. Напрягая каждый мускул, Хонор вытянулась всем телом, и пальцы ее сомкнулись вокруг дула пистолета.
Но прежде чем она успела переместить руку и схватить его так, как надо, Кобурн прижал ее запястье к полу чем-то, что показалось ей сделанным из стали.
— Отпусти!
— Иди к черту!
Пытаясь сбросить Кобурна, Хонор извивалась под его огромным, тяжелым телом. Но он только крепче прижимал ее к полу, так что у Хонор перехватило дыхание.
— Отпусти!
Вместо этого Хонор изо всех сил потянула руку, освобождаясь от его мертвой хватки.
Кобурн выругался, увидев, что Хонор подтянула пистолет под себя.
Они продолжали бороться.
Хонор лежала неподвижно, а Кобурн шарил руками под ее телом, стараясь добраться до оружия. Борьба шла не на жизнь, а на смерть. И, конечно же, Кобурн одержал верх. Хонор задыхалась, лишенная возможности вздохнуть, когда он схватил пистолет и вырвал его из ее слабеющих пальцев.
Затем он вытащил пистолет наружу, а женщина обмякла, признавая поражение, и заплакала.
Кобурн перевернул ее на спину. Он стоял на коленях, по-прежнему оседлав ее. Его руки, в одной из которых Ли сжимал пистолет, лежали на ее бедрах. Он тяжело дышал, и лицо его искажала гримаса ярости.
«Вот сейчас, — подумала Хонор. — Сейчас я умру».
Но, к ее удивлению, Кобурн откинул пистолет прочь, положил обе руки ей на плечи и наклонился над ней.
— Какого черта ты… Пистолет мог сработать и проделать в тебе дырку. Вы вели себя по- идиотски, леди. Ты разве не знаешь, что… — он запнулся, слов но не мог подобрать слова, затем сильно тряхнул Хо нор за плечи. — Почему ты это сделала?
Тяжело дыша, Хонор спросила:
— Скажи мне, только честно, ты собираешься нас убить?
— Нет, — глаза его буквально впились в глаза Хонор, и он повторил хриплым голосом: — Нет.
Ей так отчаянно хотелось верить в это, что Хонор почти поверила.
— Тогда зачем мне обращать внимание на твои угрозы? Зачем делать, как ты велишь?
— Потому что у тебя в этом деле свой интерес.
— У меня? Я даже не знаю, что ты ищешь. Но что бы это ни было, эта вещь…
— Это вещь, из-за которой убили твоего мужа.
11
Когда Том ван Аллен вернулся домой, время обеда давно миновало. Он нашел жену в комнате Ленни. Дженис обмывала сына губкой. Водные процедуры необходимо было делать каждый вечер, прежде чем переодеть его в пижаму. Утром они надевали на сына тренировочный костюм. Конечно, было абсолютно все равно, во что одет Ленни, но регулярные переодевания утром и вечером словно помогали сохранять призрачную иллюзию нормального течения жизни. Это требовалось как воздух обоим.
Том поставил портфель на пол и принялся засучивать рукава.
— Почему ты не подождала меня, дорогая?
— Я не знала, когда ты придешь, и мне надо было подготовить Ленни ко сну, чтобы и самой прилечь.
— Прости. Мне надо было закончить кое-какую бумажную работу в Тамбуре, потому что завтра будет уже не до нее. После праздников всегда творится бог знает что. А тут еще это массовое убийство.
Он взял из рук Дженис губку и отстранил ее:
— Присядь. Я закончу сам. — Опуская губку в миску с водой, Том сказал: — Привет, Ленни!
Но глаза мальчика оставались неподвижными. Отсутствие реакции повергло Тома в привычное отчаяние. Отжав губку, он принялся обмывать руку мальчика.
— Как там дела? — спросила Дженис.
— Где?
— В Тамбуре.
Том поднял безжизненно висящую руку сына, чтобы протереть подмышками.
— Подозреваемый все еще на свободе. Думаю, надо быть полным идиотом, чтобы в его положении оставаться в наших краях. Мне кажется, он попросит какого-нибудь знакомого на грузовике увезти его из южной части Луизианы как можно дальше.
— А такой человек существует? — Дженис уселась в кресло с откидывающейся спинкой, поджав под себя ноги.