— Меня тоже. Именно поэтому перед вами я, а не она.
Кобурн опустил руку с пистолетом. Ван Аллен проследил взглядом за его рукой и явно вздохнул с облегчением.
— Вы мне не доверяли?
— Нет.
— Какой повод я дал мне не доверять?
— Никакого. Просто не захотелось делать для вас исключение.
— Вы не доверяете никому.
— Вот теперь вы угадали.
Ван Аллен нервно облизал губы.
— Но мне вы можете доверять, мистер Кобурн. Я, как и вы, понимаю, что не должен провалить опе рацию. С миссис Джиллет все в порядке?
— Да. И мне хотелось бы быть уверенным, что и дальше с ней все будет в порядке.
— Вы считаете, что она в опасности?
— Да, считаю.
— Из-за того, что располагает информацией, обличающей Бухгалтера?
Поскольку оставался шанс, что Том ван Аллен солгал насчет беспроводного микрофона, на этот вопрос Кобурн решил не отвечать.
— Вот что должно произойти дальше, — сказал он. — Вы даете указание местному полицейскому управлению прекратить охоту на меня. Как и вы, я являюсь агентом Федерального бюро расследований при исполнении своих обязанностей. И не могу работать, когда за мной гонится свора сельских жителей, жаждущих нажать на курок.
— Кроуфорд не позволит так просто замять восемь убийств.
— Местный детектив по расследованиям?
— Из конторы шерифа. Он расследует убийство Фреда Хокинса. А убийства на складе как бы перешли к нему по наследству, когда Фреда…
— Картина ясна, — прервал его Кобурн. — Уговорите этого самого Кроуфорда дать мне отсрочку до того момента, когда миссис Джиллет будет в безопасности. Тогда я как следует просвещу его и относительно убийств на складе, и относительно смерти Фреда Хокинса.
— Кроуфорд не пойдет на это.
— Выкрутите ему руки.
— Может, вы дадите мне какую-нибудь оправдывающую вас информацию, которую я мог бы ему передать?
— Спасибо, нет. Ваш офис течет, как решето, и его контора не лучше.
Ван Аллен вздохнул. Вид у него был озабоченный.
— Все это по делу Бухгалтера?
— Да.
— Там что-то крупное?
— Снова правильно.
— Вы не можете ничего мне рассказать?
— Могу. Но не буду. Потому что, если бы вам полагалось это знать, Гамильтон уже сам рассказал бы. Он начал бы с того, что рассказал вам обо мне.
Том поморщился, словно ему больно было это слышать. Он также отметил про себя, что Кобурн уже все решил и пытаться переиграть условия бесполезно.
— Хорошо, я приложу все усилия, чтобы договориться с Кроуфордом. А что собираетесь делать вы?
— Я собираюсь передать вам миссис Джиллет, но никто не будет знать, когда и где. Я сам выберу время и место.
— Не думаю, что это пройдет.
— С кем?
— С Гамильтоном. Он просил передать вам, что время истекло.
— Пусть самого себя строит этот Гамильтон. Передайте ему мои слова. А еще лучше, я сам ему скажу. Я все еще иду по следу чего-то важного. И намерен завершить миссию, которую он мне поручил. Если вам надо прийти к Гамильтону с ответом, скажите ему это. А теперь давайте сядем в машину.
— Зачем?
— Все должно выглядеть так, будто я спокойно уехал с вами.
— Выглядеть? — Том оглянулся с таким недоумевающим видом, что Кобурн снова подумал, что если он притворяется, то делает это просто мастерски. — Для кого выглядеть?
— Для снайперов, которые держат меня под прицелом.
— Но кто может хотеть вас застрелить?
Кобурн нахмурился.
— Ну, угадайте же, ван Аллен. Вы знаете, кто. И единственная причина, почему они не сделали этого до сих пор, в том, что они по-прежнему не знают, где же Хонор Джиллет. Так что мы с вами садимся в машину и уезжаем отсюда вместе.
— И что потом?
— Где-то на пути отсюда к вашему офису в Лафайете я сойду. Когда вы приедете в офис, удивитесь. Как так? Меня нет с вами в машине. Того, кто первым выкажет разочарование, следует арестовать, потому что это и будет человек, пославший снайперов. Поняли?
Кобурну хотелось бы, чтобы Том ван Аллен понял его лучше, чем продемонстрировал его кивок.
— Тогда поехали, — сказал Ли.
Ван Аллен подошел к машине и распахнул дверцу водителя. Салон озарился внутренним светом, и Кобурн снова подумал о том, что опыта работы вне канцелярии у Тома ван Аллена явно маловато. Но он был рад этому свету, потому что тот позволил быстро заглянуть в заднюю часть салона. Между сиденьями никто не прятался.