ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  21  

Люпита покраснела.

— Вы это говорите просто дня того, чтобы поднять мне настроение. И я не должна огорчать вас. Возможно, кузен Руфус вскоре уедет, и мы сможем вернуться в наше поместье.

— А обо мне ты подумала? — вдруг спросил граф.

— Ну конечно же! Разве могла бы я поступить по-своему, если мы с Джерри видим от вас столько добра и заботы?

В глазах графа мелькнуло выражение, какого она у него раньше не замечала.

Он был покорен искренностью ее слов, ее непосредственностью.

— Хорошо бы нам провести еще несколько дней в Лондоне, — сказал он, — а в конце следующей недели вы с Джерри отправитесь к себе домой. Но я поеду с вами, и моя бабушка будет сопровождать нас.

— Вы хотите поехать с нами в Вуд-Холл?..

— Конечно, если ты нас пригласишь. Я хочу увидеть твой дом, и уверен, кузен Руфус будет при мне вести себя достойно. Я хочу удостовериться, что, если я уеду, он уедет тоже.

Люпита тяжело вздохнула.

— Нет ничего умнее и прекраснее вашего решения! Благодарю вас! Как вы добры! Я знаю, если вы выгоните кузена Руфуса, он, возможно, побоится вернуться.

— Предоставь эти дела мне. А теперь я хочу, чтобы ты наконец улыбнулась и выглядела, как всегда, прехорошенькой.

Надо подняться наверх и посмотреть, какие платья ты выбрала.

Люпита спросила с улыбкой:

— Мне надеть их дня вас? Ведь вы истратили такую кучу денег! Но можете не сомневаться, все они мне подходят.

— Пу, теперь ты стала весьма практичной, а это качество я очень ценю.

Иди и примеряй все платья одно за другим. Я зайду в будуар к бабушке, и там мы тебя подождем.

Люпита с готовностью вскочила.

— Я все сделаю для вас!

Затем с минуту поколебалась и смущенно произнесла:

— Вы уверены, что я не доставлю вам никаких неприятностей?

— О, вполне, вполне уверен!

Глава 5

Молодой человек, с которым танцевала Люпита, повел ее в оранжерею.

— Я очень люблю цветы, — молвила она, — а эти так восхитительны!

— Вы сами как цветок! — радостно сказал он.

Девушка слегка покраснела, улыбнулась застенчиво и склонилась над орхидеей.

Именно такую оранжерею она ожидала увидеть в огромном доме в Челси.

Графиня Дауджерская говорила Люпите, что хозяйка этого дома — известный ценитель прекрасного.

Люпита с восторгом рассматривала не только произведения искусства, но и упивалась созерцанием цветов, привезенных из разных стран мира.

Графиня Дауджерская присутствовала с графом и Люпитой на обеде, предшествовавшем танцам, и вскоре удалилась.

— Я стара для поздних развлечений, но понаблюдаю несколько минут за танцующими, — улыбнулась она. — Мне интересно, как вы, молодые, двигаетесь.

Танцевальная комната была одной из самых красивых в доме, хоть и не могла сравниться в размерах с залом в Девоншир-Хаусе.

Здесь были высокие, во французском стиле, окна, выходящие в сад.

Фрески на стенах запечатлели живописные виды Венеции.

Повсюду Люпита находила что-нибудь, достойное внимания.

Но у нее не было возможности погрузиться в изучение интерьеров.

Все молодые люди на этом вечере хотели танцевать с ней — так что графу достался только один вальс.

Некоторое время граф не входил в танцевальный зал. Она думала, он по шел в карточную комнату, тем более что по дороге из Гросвенор-сквер он и в самом деле предупредил ее:

— Сегодня молодежный вечер, и если ты не увидишь меня в танцевальном зале, знай — я играю в карты.

Она же хотела танцевать с ним снова и снова и надеялась, что он скоро вернется.

Вдруг Люпита почувствовала рядом какой-то незнакомый аромат, напоминавший запах восточных пряностей.

Она обернулась, и молодой человек сказал ей:

— Вы так милы! Честное слово, вы прелестнейшая из всех девушек, каких я когда-либо встречал. Если б я не знал, что вы помолвлены, я бы стал просить вашей руки.

— Помолвлена? — изумилась Люпита. — Я вовсе не помолвлена. Почему вы так думаете?

Молодой человек улыбнулся.

— Все знают, что вы собираетесь выйти замуж за графа Ардвика. Думаю, он самый счастливый человек в мире.

— Но это не правда… — запротестовала Люпита. — Граф — мой опекун.

Мой отец умер, но, уверяю вас, граф вовсе не намерен жениться на мне.

Она вспомнила, с какой горечью и гневом звучал его голос, когда он говорил об Элоизе Брук. Наверное, граф не скоро забудет, как она себя вела. В результате он мог решить никогда не жениться.

  21