ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  54  

Джемма уставилась на него, а потом радостно захлопала в ладоши.

— Хокинс, вы просто гений! Конечно, мы можем это сделать! И как это я не додумалась сама?

— Такая мысль пришла мне в голову, миледи, когда я разговаривал со старой миссис Берне. Она такое рассказывает про эту воду, что вы просто не поверите, но ведь сама-то она верит!

— Завтра утром она будет работать в доме, и я попрошу ее все рассказать мне, — сказала Джемма. — А потом я порасспрашиваю и других наших стариков. Миссис Лудлоу мне расскажет, кто и что говорит про воду в деревне.

Она издала восторженный возглас, глаза ее сияли.

— Это просто замечательная мысль. Я непременно должна поделиться ею с мужем.

Не в силах сдержать обуревавшие ее эмоции, она подобрала подол платья и буквально влетела в дом, как и в тот, первый день, когда они начали продавать воду.

Она пробежала по коридору, который пенсионеры уже начали постепенно приводить в порядок, протирать всю стоявшую в нем мебель и висевшие на стенах картины.

Джемма так торопилась, что бежала до самого холла. Там она одернула юбку и с чинным видом направилась к гостиной.

Подойдя к двери, она на минуту остановилась, поправляя прическу и успокаивая дыхание, и тут услышала доносившиеся из-за двери голоса — мужской и женский.

Она удивилась, кто это может говорить с виконтом, и оглянулась на открытую парадную дверь.

Возле ступенек стояла закрытая карета. Сначала Джемма решила, что к ним с визитом заехал кто-то из соседей. Она уже собиралась войти в гостиную, как внезапно карета показалась ей странно знакомой. Приглядевшись к ней внимательнее, она в ту же минуту узнала цвет кареты и изысканный узор на дверце.

Джемме на мгновение стало трудно дышать, а в сердце вонзилась ледяная игла страха. Она набрала в грудь побольше воздуха, словно вместе с ним пыталась вдохнуть смелость, и решительным жестом взялась за ручку двери.

Полная самых дурных предчувствий, она медленно отворила дверь и тут же замерла, услышав свое имя.

— Ты женился на Джемме лишь для того, чтобы досадить мне, — говорила Ниоба, — и поверь, Валайент, что я глубоко раскаиваюсь в своем поведении. Мне невероятно стыдно, что я так с тобой обращалась.

— Теперь уже поздно об этом говорить, Ниоба, — сухо ответил виконт.

— Я пожалела о своих опрометчивых словах тотчас же, как ты ушел.

В ее нежном голосе звучало раскаяние. Джемма хорошо знала, как ловко ее кузина может изображать любые чувства, когда ей это выгодно.

— Папа вынудил меня сказать, что я хочу выйти замуж за маркиза, — продолжала Ниоба. — Я умоляла его, просила, говорила, что люблю тебя, но он был непреклонен и не желал ничего слушать.

Джемме послышалось нечто вроде рыдания.

— Ты ведь знаешь, каков мой папа! Деспот и диктатор, и я очень боюсь его ослушаться.

Виконт ничего не ответил, и Ниоба продолжала:

— Прошу, поверь мне, Валайент, ты должен мне поверить, что я давно люблю тебя; разве я могла по своей воле согласиться стать женой маркиза? Ведь он был таким дряхлым и больным! Мне нужен был ты — только ты! И теперь тоже!

Джемма осторожно прикрыла дверь, понимая, что больше не выдержит этой пытки.

Она развернулась и, словно оглушенная, ничего не видя вокруг, медленно пошла через холл к лестнице. Ноги плохо слушались ее, и, поднимаясь по ступенькам, она внезапно почувствовала себя слабой и немощной, как те старушки, которых привозили к источнику.

Добравшись до своей спальни, она села на стул у окна и уставилась ничего не видящими глазами на парк.

Из подслушанного разговора она поняла одно — весь ее мир, пусть маленький и скромный, но очень дорогой для нее мир, который она выстроила за последние несколько недель, развалился и лежит руинами у ее ног.

Теперь она больше не нужна была виконту, а превратилась в обузу, в досадное препятствие, ведь все, к чему он стремился, о чем мечтал — любимая женщина, а вместе с ней и богатство, — пришло к нему само. Да только теперь между ним и его счастьем стояла она — его постылая жена.

— Боже! Что мне делать? — прошептала Джемма, закрывая лицо руками.

Но она действительно любила его и хотела, чтобы он был счастлив. Поэтому ответ, один-единственный и совершенно очевидный, пришел сам собой.

Она должна уйти, исчезнуть из его жизни, так же неожиданно и внезапно, как и появилась.

Вот только как это сделать?

На мгновение Джемма подумала, что она могла бы убежать с Фредди, как он и просил ее. Однако она понимала, что такой поступок лишь опозорит виконта в глазах его друзей и соседей, принявших ее с такой добротой в субботу и воскресенье, во время своего приезда в Приорат.

  54