Он немного помолчал, переводя дух, потом добавил:
— В том, что случилось тогда, многие обвиняют Марию-Антуанетту — дескать, именно ее любовь к роскоши вынудила короля принять несколько ошибочных решений, которые и привели к революционному взрыву, но я считаю, что было бы неверно сваливать вину на нее одну. Знать и аристократы высасывали из народа все соки, и последствия оказались ужасными. Страна дорого заплатила за их недальновидность и пренебрежение нуждами простых французов, но дороже всех заплатили они сами. Короля поддержали только вандейцы и шуаны, да и то только после того, как революционеры, в свою очередь, наделали много роковых ошибок. Движение роялистов, однако, было обречено. Пожалуй, только в далекой от Парижа Бретани они могли чувствовать себя в относительной безопасности — насколько вообще можно чувствовать себя в безопасности в залитой кровью стране.
А ведь все это произошло каких-нибудь двести лет тому назад, подумала Бриджит. Монархия, республика, Наполеон — вот в какую бурную эпоху довелось жить Вачиви и Тристану! Просто удивительно, как им удалось уцелеть — Наполеон хотя и стал императором, старую аристократию тоже не жаловал.
— Интересную роль в этих событиях сыграли женщины, — сказала Бриджит задумчиво. — Я имею в виду королеву Марию-Антуанетту и Жозефину. Их история послужит прекрасной иллюстрацией для моих гендерных исследований. Быть может, я когда-нибудь напишу о них статью… — Идея эта пришла к ней в голову неожиданно, но она ей уже нравилась.
— Не забудь о куртизанках, их роль тоже нельзя недооценивать, — посоветовал Марк. — Они пользовались при дворе огромным влиянием, а в некоторых случаях именно они решали важнейшие вопросы управления государством. Пока мужчины размахивали саблями и палили друг в друга, женщины плели интриги и устраивали заговоры. Один из современников Марии-Антуанетты даже сказал, что одна ловкая фрейлина стоит эскадрона гусар.
— Какая книга могла бы из этого получиться! — улыбнулась Бриджит. — А я-то потратила семь лет на изучение борьбы женщин за избирательные права, полагая, что это может быть кому-нибудь интересно. Да по сравнению с влиянием французских куртизанок на политическую жизнь Франции это просто ерунда!
Впрочем, она знала, что склонность к интригам — чисто французская черта, и Марк вполне с ней согласился, когда Бриджит сказала ему об этом.
— Это и делает нашу историю такой интересной. На поверхности — одно, но на самом деле… Тайные пружины любых важных событий зачастую скрыты, и приходится долго и глубоко копать, прежде чем поймешь, что к чему. Кстати, как ты относишься к тому, что среди твоих предков оказались индейцы? — спросил он неожиданно.
— Мне это даже нравится, — без колебаний ответила Бриджит. — Правда, сначала я думала, что мама может расстроиться — она очень гордилась нашими аристократическими корнями, и мне казалось, ей будет неприятно узнать, что среди наших предков не только французы, но и индейцы. Но история Вачиви произвела на нее очень сильное впечатление. Что касается меня, то я рада, что среди моих предков есть такая удивительная женщина. Ведь все эти аристократы с титулами и прочим — такая скучная публика! — Она бросила взгляд на Марка. — Извини, я не хотела тебя задеть, но…
Марк рассмеялся.
— Не за что извиняться, среди моих предков не было ни одного графа или маркиза — только простолюдины.
— Судя по твоей книге, это не помешало им быть людьми достойными — мужественными и храбрыми, — заметила она.
— Я думаю, что упрямство и стремление идти против течения — наша национальная черта, — сказал Марк. — Мы, французы, никогда не делаем то, что следует делать: в нас сидит самый настоящий дух противоречия. Ведь устроить революцию или организовать сопротивление гораздо интереснее! Даже друг с другом мы никогда не соглашаемся. Ты, наверное, заметила, как любят французы поговорить о политике? Это исключительно для того, чтобы можно было с кем-нибудь поспорить.
Бриджит кивнула. Она действительно обратила внимание, что посетители кафе и бистро чаше всего обсуждают друг с другом именно политические события и новости.
Так они проговорили до самого Сен-Мало. Когда они наконец добрались до города, было уже совсем поздно, поэтому осмотр замка пришлось отложить до завтра. Зарегистрировавшись в гостинице, в которой Марк забронировал номер, они отправились на небольшую экскурсию. Маленький старомодный порт Сен-Мало совершенно очаровал Бриджит. Когда-то давно, сказал Марк, когда у французских берегов еще водились киты, это был городок китобоев, да и впоследствии здесь жили в основном мореходы и рыбаки.