За этим человеком закрепилась слава не только знатока искусства, но и любителя самых красивых женщин.
– Пока, мисс Хиткор, мне очень нравится то, что я вижу. – Его взгляд не отрывался от ее лица.
– Я… – Она почувствовала, как кровь прилила к лицу. – Я рада этому. Пожалуйста, не торопитесь. Можете осматриваться так долго, как посчитаете нужным.
– Поверьте, так я и поступлю.
– Прекрасно.
Торопливо отведя глаза, Роуз скрестила руки на груди, не желая более привлекать внимание. Но прошло совсем немного времени, как она поняла, что исподтишка наблюдает за ним. Юджин, внимательно осматривая планировку и пропорции помещения, время от времени опускал глаза вниз, чтобы оценить прочность и состояние обшитых деревом стен. Ее восхищало то, с каким знанием его большие, но изящные руки поглаживали древесину, острые костяшки изредка постукивали по ней.
Роуз поняла, что, несмотря на уверенность в будущем приобретении, Юджина мало интересовало само содержимое этого здания. Филипп ясно дал ей понять – необходимо продать все, потому что его и так слабое здоровье ухудшилось и теперь он будет вынужден отойти от дел. А это значит, ему понадобятся деньги для того, чтобы оплатить пребывание в больнице и другие расходы.
Роуз в полной мере ощутила на своих плечах тяжесть взваленной миссии.
Она все еще хмурилась, когда француз вернулся к ней.
– Прошу прощения за бестактность, но мне показалось, вы дрожите. Может быть, вы спуститесь и возьмете какую-то одежду, Роуз?
Он с таким трепетом произнес ее имя, что ее охватила дрожь.
Понимая всю важность предстоящей встречи, Роуз готовилась. Вчера она вбила его имя в строку поиска. Прочитав множество хвалебных статей о его головокружительной и успешной карьере, она также изучила те, где говорилось о том, что он мог быть довольно безжалостен в своих интересах и имел неутолимую жажду успеха. О нем говорили как о человеке, который стремился заполучить самое лучшее любой ценой, а также был известным дамским угодником. Роуз напомнила себе, что она должна оставаться бдительной. Нельзя было допустить невыгодной для них сделки только потому, что Юджин был таким привлекательным.
Она не могла и не хотела этого допустить. На собственном горьком опыте Роуз знала о том, какими опасными могут быть мужчины.
Она посмотрела Юджину прямо в глаза:
– Да, мне действительно нужно спуститься вниз. Если хотите, можете изучить остальные помещения. Я скоро вернусь.
Кивнув, Юджин вернулся к осмотру.
Поднявшись несколькими минутами позже, Роуз обнаружила мужчину в самой дальней комнате. Там хранились самые ценные вещи, в том числе и ювелирные изделия, которые были размещены в сделанных на заказ стеклянных шкафах. Заметив, что Юджин внимательно рассматривает один из экспонатов, она подумала, что недооценивала художника в нем. Возможно, он действительно любовался вещами и решит приобрести все?
Не в силах сдержать легкой улыбки, она приблизилась и встала у него за спиной, чтобы увидеть, что привлекло его внимание. Это оказалось прелестное кольцо девятнадцатого века с крупной жемчужиной. Этот экспонат был центром выставки и нравился ей самой. Роуз испытала легкий укол любопытства.
– Красивое, не так ли? – невозмутимо поинтересовалась она.
– Да, очень. Похоже на то, что мой отец подарил матери в самом начале карьеры. – Затем он повернулся к Роуз, и его взгляд при этом был мечтательным. – Но бриллианты и жемчуг были ненастоящими. Это была лишь бижутерия… Тогда он не мог позволить себе делать ей такие подарки.
Из-за такой неподдельной искренности Роуз почувствовала, как ее отношение к этому человеку немного изменилось, причем в лучшую сторону. Возможно, она начала симпатизировать ему больше, чем нужно.
– Я уверена, что ваша мать дорожила тем кольцом. Важно то, какое значение она вкладывала в него, а не то, насколько драгоценным оно было.
Юджин не нашелся что ответить и вновь посмотрел на кольцо.
– Возможно, – продолжила она мягким голосом, – вам будет интересно узнать историю этой вещи. Это кольцо было подарено состоятельной семьей молодой медсестре, которая выхаживала их сына во время Крымской войны.
Юджин задумчиво изучал ее лицо, а затем внезапно посмотрел ей прямо в глаза. Во рту у нее пересохло.
– Каждая картина хранит в себе историю. Так, кажется, говорят? – задумчиво протянул он. – Не сомневаюсь, что это утверждение касается и ювелирных украшений. Но как вам кажется, была ли медсестра юна и прекрасна, а солдат хорош собой?