ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  8  

Она была очень чувствительна к хорошему или плохому обращению и чувствовала себя поэтому неловко, словно беспомощный котенок, которого нарочно, издевательски, гладят против шерсти.

Однако за исключением приказных, суровых интонаций в поведении миссис Девилин по отношению к Селине не было ничего грубого или оскорбительного. Эта дама лишь подчеркивала свое положение хозяйки, которая любит, чтобы все совершалось быстро и по ее желанию.

После того как портниха завершила процедуру обмера девичьей фигуры и приступила к шитью, Селина спросила у миссис Девилин:

— А когда я увижу вашу племянницу?

— Позже, — равнодушно откликнулась ее нанимательница. — Сейчас ее нет в Париже.

— А могу ли я в таком случае потратить немного времени на осмотр города? — осведомилась Селина.

— На это сегодня времени у тебя не будет, — получила она ответ. — После примерки и подгонки платьев парикмахер приведет в порядок твои волосы. Затем мы должны купить для тебя кое-какие мелочи — туфли, перчатки, белье. А до вечера ты еще должна как следует отдохнуть.

— А что намечается на вечер? — не удержалась от вопроса Селина.

Глаза ее зажглись любопытством. Ей подумалось, что миссис Девилин собирается повести ее в театр или, может быть, на какой-нибудь прием.

Все было так увлекательно, загадочно и разительно отличалось от того, как она себе раньше представляла свою работу.

Но на этот раз миссис Девилин не удостоила ее ответом.

Лишь позже, в середине дня, она обратилась к Селине:

— У меня есть для тебя кое-что приятное… хорошая новость. Я знаю, что она тебя обрадует.

— Какая новость? — спросила Селина с волнением.

— Один джентльмен желает — так он высказался — жениться на тебе.

— Жениться на мне? — воскликнула Селина в крайнем изумлении.

— Он очень богат и занимает высокое положение в обществе. Для такой юной девицы, как ты, это большая удача.

— Но почему он пожелал на мне жениться? — спросила Селина. — Он же меня никогда не видел.

— Я описала ему тебя. Сказала, что ты красива, скромна… хорошо воспитана… Он вдовец, и ему нужна жена.

— Я не могу поверить, что такое бывает! — воскликнула Селина. — Кто этот джентльмен?

— Маркиз де Вальпре… — миссис Девилин едва заметно улыбнулась, — мой давний друг. Я буду до конца откровенной с тобой, Селина, и признаюсь, что когда он провожал меня в Лондон, то просил поискать там в английской столице для него невесту — юную и очаровательную.

— Но… должно быть… у него достаточно много… знакомых женщин здесь… во Франции… — запинаясь, проговорила обескураженная Селина.

— Его привлекают английские девушки. Он испытывает слабость к белокурым особам. — Тут миссис Девилин вновь мило улыбнулась. — Пристрастие его вполне объяснимо, а в данном случае оно принесло тебе удачу. Позволь мне еще раз напомнить тебе, Селина, что человек этот весьма известный и уважаемый. Вальпре — древнейшая аристократическая фамилия Франции.

— Я, конечно, очень польщена… тем, что маркиз оказал мне честь… хотя бы даже тем, что подумал, что я могу выйти замуж за того… кого не люблю…

Речь Селины была сбивчива, но смысл ее дошел до миссис Девилин. Исполнившись презрения к неразумной девице, она произнесла:

— Мое дорогое дитя! Ты во Франции, и браки здесь заключаются по расчету. Ни о какой любви здесь и речи быть не может, пока пара не становится мужем и женой.

— Но в Англии все по-другому, — настаивала Селина. — По крайней мере, среди простых людей. Вполне возможно, что в благородных семьях девушек выдают замуж против их желания, но я не отношусь к их числу…

Ее пыл угас, голосок затих, когда она увидела, какое выражение появилось на лице миссис Девилин. И оно, это злобное выражение, испугало Селину.

— И долго ты собираешься ныть, канючить и нести всякий вздор по этому поводу? — резко осведомилась дама.

Каждое произнесенное ею слово заставляло Селину трепетать.

— Нет… нет… что вы! — с дрожью в голосе ответила Селина. — Я… конечно, с удовольствием… увижусь с господином… с маркизом и… поговорю с ним. Возможно, когда мы… познакомимся ближе… и лучше узнаем друг друга…

— Когда ты с ним познакомишься, то, несомненно, поймешь, как тебе повезло. — Миссис Девилин проговорила это с величайшим пренебрежением. — И в твоем сердечке вспыхнет огонь, как только ты поймешь, что для подобной тебе — нищей, провинциальной девчонки — открывается возможность вдруг попасть в мир богатства, роскоши, не считать денег, тратить их на красивые наряды и вращаться в самом изысканном парижском обществе.

  8