ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  53  

Герцог лежал на земле в очень неудобной позе: ноги подвернуты, голова на камнях. Но в одиночку ей его не передвинуть…

Она бросила растерянный взгляд на долину — в надежде, что кто-нибудь уже идет к ним на выручку. И в это самое время внезапно, как это бывает в Шотландии, Англии и Уэльсе, с потемневшего неба хлынул дождь.

Тара торопливо набросила на герцога его куртку, сама же закуталась в свой черный плащ.

Летняя жара сменилась внезапным холодом. Резкий ветер и капли дождя, бившие по лицу, лишь усилили ее тревогу.

Герцог потерял много крови, а Тара знала, что от этого бывает сильный озноб.

Нужно сделать все, чтобы он оставался в тепле!

Было бы замечательно, если бы они находились сейчас ниже по склону, а не на самой вершине. Но тут уже ничего нельзя было поделать.

Сначала она подумала, что, может быть, ей стоит снять плащ и закутать в него герцога. Но затем ей пришла в голову более удачная мысль.

Тара села на землю спиной к пирамиде и, собрав все силы, подтянула к себе мужа и прикрыла его полой плаща. Теперь она держала его в объятиях — совсем как какого-то малыша в приюте. И вот теперь, хотя дождь хлестал ее по лицу, тело герцога оставалось сухим и в тепле.

Впрочем, она ничего не могла сделать с его ногами, обнаженными от края носков до колена — клетчатый килт их не прикрывал. Но Тара не без оснований решила, что это самая закаленная часть его тела.

Рассеченная на лбу кожа кровоточила… Интересно, сколько им тут еще ждать? И какая непредсказуемая и вопиющая сложилась у них ситуация! Сирота, можно сказать, пыль дорожная, сидела сейчас, прижимая к себе одного из самых влиятельных в Шотландии людей… А ей не попадет за это, за такое вот самоуправство? Возможно — кто-то ее осудит, а потом и накажет?..

«Но он же без сознания! И никогда не узнает, что я его обнимала, — твердо сказала себе Тара. — Не трусь. И к тому же пока это единственный способ согреть его…»

Дождь припустил сильнее, а затем кончился так же внезапно, как начался. Из-за туч выглянуло солнце, и над долиной раскинулась радуга.

Для Тары это стало посланием самих небес. Ни разу в жизни она не видела ничего столь же прекрасного, волшебного и необычного!

Казалось, будто с радугой ей был передан свыше знак — вот только о чем?

Но тем не менее одного лишь взгляда на всю эту красоту хватило, чтобы из души ушел тот въедливый страх, что поселился в ее душе с момента приезда в замок.

И, как нарочно, она тут же вспомнила о проклятии…

Мистер Фолкерк посмеялся над той старухой, она же не могла избавиться от мысли, что для герцога это всё оборачивается серьезными неприятностями!

Сначала ему не повезло с женой, а теперь вот он и вовсе едва не погиб…

Что бы она стала делать, если бы пуля попала герцогу прямо в сердце, как и рассчитывал на то Рори Килдоннон? В таком случае она оказалась бы здесь одна, с трупом человека, который совсем недавно стал ее мужем…

Ложась в постель прошлой ночью, она уже не испытывала такого страха, как накануне: внутреннее чутье ей подсказывало, что герцог не придет к ней. Она и сама не знала, почему была так в этом уверена.

Возможно, все дело было в том, как он пожелал ей спокойной ночи. А может быть, все объяснялось тем, что просторная спальня уже не казалась ей такой пугающей, и она без опасения забралась в постель.

«Герцог столько страдал, — сказала себе Тара, — что едва ли не всех считает теперь своими врагами…»

Кажется, и к ней он относится вовсе не лучше, хотя сам же приказал привезти ее в замок.

«Никого еще месть не делала счастливым», — подвела итог Тара своим горестным и неутешительным размышлениям.

Если бы покушение удалось, новая война между Мак-Крейгами и Килдоннонами была бы такой яростной и ожесточенной, что в ней, без сомнения, погибли бы сотни людей без всякой на то внятной причины.

Тара вновь вспомнила лицо стрелявшего в герцога человека. Она не ошиблась? Нет! Это был тот из Килдоннонов, которого звали Рори.

Он показался ей старшим из тех молодых людей, что присутствовали в покоях вождя при их с герцогом бракосочетании. Ненависть, которую он излучал в адрес герцога, была почти осязаемой, так что Тара невольно поежилась, поймав тогда его взгляд.

И вот теперь он отомстил сполна! Должно быть, Рори наблюдал за тем, как они с герцогом поднимались по склону холма. Он выжидал подходящий момент, чтобы выстрелить герцогу прямо в грудь.

  53