Воцарилось молчание. Наконец граф воскликнул:
— Да не будьте же вы такой глупенькой! С вашей внешностью вы не можете скитаться по свету хотя бы потому, что, завидев вас, любой мужчина пожелает обладать вами.
— Я собираюсь… найти тихую деревушку, где… где мною будут поменьше интересоваться, — произнесла Донелла.
— И в деревнях живут мужчины, — заметил герцог и увидел, как Донелла вздрогнула.
Тут ему пришло в голову, что все услышанное не может быть правдой. Это наверняка была какая-то новая игра, о которой он еще не слышал.
Суровым голосом, от которого девушка задрожала, он спросил:
— На чьих лошадях вы ездили, когда были в провинции?
— На лошадях моего отчима.
Граф испытующе посмотрел на Донеллу.
— Если вы лжете, — предупредил он, — я сразу пойму это.
— Я не лгу! — запротестовала Донелла. — Просто я… не хочу говорить об этом.
Она была уверена, что граф пожелает продолжить расспросы, и жалобным голосом сказала:
— Я так устала, а вы… вы дразните меня! Пожалуйста… оставьте меня… позвольте мне заснуть!
Какое-то мгновение граф колебался, но наконец произнес:
— Прекрасно, тогда мы поговорим завтра. Поверьте, Донелла, я всего лишь хочу помочь вам.
Он поднялся с края кровати и посмотрел на лежащую на другом краю девушку.
— Мне многое надо сказать вам, — произнес он, — но я подожду до утра.
Донелла не двигалась, но граф заметил, что она наблюдает за ним — настороженно, словно подозревает в обмане.
Граф поднял канделябр и направился к двери, соединявшей две комнаты.
Вслед ему Донелла тихо произнесла:
— Спасибо вам.
Граф обернулся и снова посмотрел на нее.
Он подумал, что только она может выглядеть так соблазнительно и так красиво.
Казалось невероятным, что при всем этом она так невинна, но ее невинность окружала ее подобно ауре.
— Спокойной ночи, Донелла, — произнес граф.
Он вышел из будуара и закрыл за собой дверь. Поставив канделябр на место, он пошел в свою комнату, не веря произошедшему.
Улегшись в постель, он снова обдумал каждое слово их беседы и так и не смог понять, не остался ли он в дураках.
Когда Донелла убедилась, что граф ушел, она зажгла стоявшую у кровати свечу и подошла к двери, ведущей в соседнюю комнату.
Как она и надеялась, в замке торчал ключ, который девушка и повернула. Затем она подошла к окну и выглянула на улицу.
Луна волшебным светом освещала сад.
«Я должна уходить, — сказала себе Донелла, — и поскорее!»
Она подошла к шкафу.
Как она и ожидала, горничная повесила туда платье и жакет, в которых девушка приехала. На дне шкафа, под вешалками с одеждой, лежал ее саквояж.
Донелла быстро оделась и спрятала все свое имущество в саквояж. Она быстро оглядела комнату, чтобы удостовериться, что ничего не забыла.
Затем девушка очень медленно, боясь произвести малейший звук, повернула ключ в замке. Чуть приоткрыв дверь, она прислушалась. Вокруг стояла тишина, и Донелла выбралась в коридор.
Хотя слуги и погасили канделябры, одна свеча все же была оставлена гореть. Коридор был полон теней, но Донелла ясно видела путь.
Бесшумно ступая по толстому ковру, девушка подошла к лестнице, подождала и выглянула в холл.
Дежурный лакей сидел на стуле и никак не мог видеть ее.
Донелла прошла по коридору, который вел от той спальни, где ее поселили вначале.
Она решила было сказать Бэзилу Бэнксу о том, что уезжает, но потом подумала, что это повлечет за собой ненужные объяснения.
Ни Бэзилу, ни кому-то другому она никогда не расскажет, что граф приходил в ее комнату, чтобы поцеловать ее.
В какой ужас пришла бы, узнав об этом, маменька! К тому же Бэзил Бэнкс может потребовать от графа объяснений по поводу такого его поведения, а этого ему делать не стоит.
Когда Донелла исчезнет, никто уже не будет волноваться о ней, а уж граф еще менее всех.
Девушка отыскала лестницу, по которой лакей провел их после приезда и спустилась по ней в коридор, идущий к столовой.
Донелла попыталась отыскать дверь, ведущую в сад, — в существовании ее она не сомневалась. В доме ее отчима было несколько таких дверей, запиравшихся по ночам на засов.
Вряд ли кто-нибудь услышит, как она откроет дверь и выскользнет.
Слева от Донеллы оказался темный коридор.
Решив, что искомая дверь может находиться в его конце, девушка направилась туда. Она шла вперед, руководствуясь скорее инстинктом, нежели зрением, и внезапно услышала голоса.