ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  14  

Объяснение показалось ей странным, но в тот момент она думала только о том, что, отправившись с этими милыми людьми, ей не придется думать, где остановиться на эту ночь.

В конце концов поиски комнаты в незнакомой деревне могли оказаться делом сложным.

Только теперь она поняла, как мало задумывалась о том, что случится после побега.

Она даже не решила, что будет делать и где спрячется.

Теперь же, приняв предложение мистера Бэнкса, у нее будет время до завтрашнего утра, чтобы все обдумать. К тому же это даст Донелле возможность обдумать свои дальнейшие действия.

«Я поеду в деревню и взгляну на нее, — сказала она себе, — а потом, если тамошняя гостиница мне не подойдет, переберусь в Оксфорд или еще куда-нибудь, где смогу пожить».

В общем и целом она представляла себе все довольно смутно, однако в то же время чувствовала себя испуганной.

Прошлой ночью ей казалось очень легко улизнуть из дому, чтобы заставить сэра Маркуса понять, что замуж по принуждению она не выйдет.

Теперь стало ясно, что появились и другие проблемы, пугавшие ее не меньше, чем перспектива брака с лордом Уолтингемом.

Донелла решилась.

— Если я вам действительно подхожу, — произнесла она, — и если вы действительно считаете, что я не буду вам обузой, я с удовольствием поеду с вами.

— Вы нам и в самом деле нужны, — заверил ее Бэзил Бэнкс. — Честно говоря, я вам очень благодарен. Вы просто спасли меня!

— Я хочу, чтобы вы посмотрели наше с Дейзи выступление, — добавила Китти. — Все говорят, что это просто блеск, но с нами еще никогда не выступала леди.

— Точно, — вмешалась Дейзи, — а мы ведь видим, что вы — настоящая леди, хоть его светлость и не должен об этом догадаться.

— Это так, — серьезно подтвердил Бэзил Бэнкс. — Я хочу быть уверен, что мы не наделаем ошибок.

— Кстати, вот тебе и ошибка, — заметила Китти. — Ты же не можешь все время звать ее «мисс Колвин».

— Ты права, — согласился Бэзил Бэнкс, поглядев на девушку. — Вы не возражаете, если я буду звать вас Донеллой? Имя у вас симпатичное и на сценическое похоже.

— Ничуть не возражаю, — согласилась Донелла. — И я думаю, что вы правы: было бы ошибкой дать графу понять, что я не та, кем кажусь.

— Да я и не собираюсь спрашивать с вас ничего невозможного, — заметил Бэзил Бэнкс. — Если мы будем на месте в четыре, у нас хватит времени, чтобы послушать вашу песенку. Пусть она и будет вашим номером. А дальше вам останется только казаться хорошенькой и стараться держаться в тени.

— Именно этого мне и хочется — держаться в тени, — призналась Донелла.

Волнение не оставляло ее. Девушке казалось, что, когда Бэзил Бэнкс услышит ее пение, ему совсем не понравится ее голос.

Впрочем, она тут же вспомнила, что все в школе считали ее голос очень неплохим.

Бывало, она пела в хоре, и однажды ей даже дали маленькую сольную партию.

«Все будет в порядке, — подумала она. — В конце концов, я же буду петь в столовой, а она не такая уж и большая».

Должно быть, ее мысли отразились на ее лице, и Бэзил Бэнкс вновь нагнулся к ней:

— Не волнуйтесь так, Донелла. Вы будете прекрасно выглядеть, а мы как следует позаботимся о вас, правда, девочки?

— Ясное дело, — согласилась Китти. — Даже подумать страшно, что вы будете спать одна в какой-нибудь жуткой гостинице, где еще и привидения водиться могут!

Дейзи рассмеялась.

— Скорее всего там водятся люди, которые всю ночь будут стучаться в дверь!

Донелла снова вздрогнула.

«Если все будет так сложно, — сказала она себе, — мне придется вернуться домой. Наверное, даже лорд Уолтингем окажется не хуже какого-нибудь пьяного гуляки, который еще, чего доброго, перепугает меня до смерти».

Пока она размышляла, Китти взахлеб рассказывала, что будет носить Донелла.

— У нас такие симпатичные парики! — трещала она. — Чистое золото, ну прямо как ваши волосы, только красным не отливают, да еще курчавые. Когда мы в них выходим на сцену, нам сразу начинают так аплодировать!

— Это правда, — улыбнулся Бэзил Бэнкс. — Это была моя идея — сделать их похожими друг на друга. Конечно, раньше или позже кто-нибудь украдет идею, но пока что других, таких как мы, нет.

— Точно, мы одни такие, — подтвердила Дейзи, — да и в запасе у нас кое-что имеется, сами понимаете.

— Ну-ну, не расстраивай Донеллу, — прервал ее Бэзил Бэнкс.

  14