ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  43  

— Они вам нужны?

— Нет, но в них у меня будет строгий и заурядный вид.

— Ничто не заставит вас выглядеть заурядной, — отрывисто сказал Марк.

— Правильные очки заставят. Я выберу самые что ни на есть страшные и стяну волосы на затылке, как вы однажды видели. Глядя на меня, люди будут говорить: «Боже правый, такой безобразной может быть только гениальная женщина». Тогда мою книгу раскупят и я прославлюсь.

Марк громко расхохотался.

— Вы просто невероятны, — сказал он. — Но вам придется оставить мечты о славе литературного гения. Даже очки не помогут вам выглядеть некрасивой.

— И все-таки я делаю заметки обо всем волнующем и необычном в нашем плавании. Поэтому, пожалуйста, ну пожалуйста, попытайтесь провести нас в султанский дворец.

— Разумеется, я попытаюсь, — ответил Марк. — Но обещаний не даю.

Им понадобилось два дня, чтобы достичь Калимара. Оказавшись на месте, Марк немедленно послал во дворец записку, прося султана о чести познакомиться с ним и говоря, что его друг принц Уэльский часто рассказывал о великолепном дворце Его Величества. Ответ пришел на следующий день. Его Величество Владыка солнца и луны будет рад принять их. Ровена запрыгала от радости.

— Ах, какой вы молодец! — воскликнула она. — Я читала о султанах и необычайной жизни, которую они ведут. Это сказка наяву!

— Вы можете разочароваться, — предупредил ее Марк. — Последний султан, которого я посещал на другом конце света, оказался весьма неприятным человеком. Он часто чесался, разговаривая со мной, и предложил такой ужасный напиток, что мне пришлось якобы случайно опрокинуть стакан, поскольку его содержимое невозможно было пить.

— Будем надеяться, что здешний султан другой, — сказала девушка.

— Но я все же советую вам пить очень мало, а есть и того меньше, — предостерег Марк, — как бы вас ни мучили голод и жажда.

В положенное время за ними приехал экипаж, принадлежащий Его Величеству султану. Он был дорогим, искусной работы, и герцог прочел по лицу Ровены, что ее ожидания полностью оправдываются. Но, когда девушка принялась искать что-то в сумке, Марк торопливо шепнул:

— Не пытайтесь делать записи. Это воспримут как оскорбление.

Дорога была короткой. Очень скоро показался дворец: величественное здание с башенками, напоминавшими, что когда-то это была крепость, из которой в прошлые века султаны совершали набеги на врагов.

Гостей впустили через огромные бронзовые ворота, каждую створку которых открывало по пять человек, и они сразу же очутились в саду. Такого удивительного места Ровена еще не видела.

К ним навстречу вышел человек, одетый по-восточному. У него было вкрадчивое выражение лица и еще более вкрадчивые манеры. Он низко поклонился герцогу, не обратив никакого внимания на Ровену.

— Меня зовут Али. Достопочтенный сударь, Его великолепие велел мне препроводить вас пред его светлые очи.

— Благодарю вас, — ответил Марк.

— Мне велено передать, что Его Величество очень рад принимать у себя друга принца Уэльского, а также выразить надежду, что ваше путешествие было приятным.

— Весьма приятным, спасибо.

— Благороднейший сударь, Его Величество преисполнится радости, услышав об этом. Прошу, следуйте за мной.

Али пошел вперед, по-прежнему не замечая присутствия Ровены.

— Как невежливо, — пробормотала она.

— Боюсь, что в этой стране женщин ни во что не ставят, — шепотом ответил герцог.

Вскоре Ровена позабыла о досаде, дивясь тому, что представало ее взору. Повсюду были арки, усыпанные драгоценными камнями, а за ними виднелись пруды. В прудах били золотые фонтаны, отлитые в виде фруктов и животных с драгоценными камнями вместо глаз.

Казалось, все здание стоит на арках, настолько изящных, что было удивительно, как они выдерживают такой огромный вес. На каждом шагу Ровена встречала мозаику, украшенную ляпис-лазурью[5], которая играла на солнце, и оттого казалось, будто все вокруг излучает свет.

— Ах, пожалуйста, подождите, я так хочу посмотреть на…

Но Али пришел в ужас.

— Заставлять Его Сиятельство ждать — тягчайшее преступление, — отрывисто сказал он. — Будьте добры немедленно поторопиться.

Али зашагал вперед. Только сейчас он впервые, казалось, заметил присутствие девушки.

Потом они очутились во дворце и пошли по гладко вымощенному полу между стен с мозаикой, украшенной, кроме прочего, золотом и драгоценными камнями. Все это должно было стоить баснословных денег, и Ровене казалось, будто она в сказке.


  43